Cuvântul der Nachbar este pronunțat cu un accent pe prima silabă și "declinat de o slabă declensionare (a se vedea" Declinația ușoară a substantivelor ").
Când descrieți un apartament și locația acestuia, este posibil să aveți nevoie de următoarele cuvinte:
- liegen - să fie localizată
- sich befinden - să fie
- gemütlich - confortabil
- bequem - convenabil / convenabil
- ruhig - liniștită / liniștită
- preiswert - la un preț corect
În Germania, chiriașii unei case (și nu doar vecinii pe scări) se salută reciproc la o întâlnire într-o intrare sau pe o scară.
Un pic despre facilitățile apartamentului:
- der Strom / die Elektrizität - curent / electricitate
- der Elektroherd / der Gasherd - aragaz electric / gaz
- Kaltes / caldura Wasser - apă caldă / rece
- die Zentralheizung - încălzire centrală
- das Gas - gaz
În Germania, de regulă, aragazuri electrice. Electricitatea este scumpă, dar pe aragaz totul este gătit destul de lent și, prin urmare, pentru a nu porni soba de fiecare dată, mulți folosesc ceainice electrice și oale de gătit. Cafeaua este fiartă într-o mașină mare de cafea (die Kaffeemaschine).
În unele case mari ale construcției RDG-ovsky (de exemplu, în partea de est a Berlinului) este încă de eliminare gunoi - der Müllschlucker (de la der MüLL - gunoi + schlucken - rândunică). Pentru noi nu este minunat, dar germanii din Germania de Vest (și chiar din orașele mici) pot spune că nu au nimic de genul asta. Oamenii care locuiesc în case mici, îndepărtarea gunoi din găleată (der Mülleimer), în loturi în coșurile de gunoi de stradă sau containere (der Müllcontainer; pl die Müllcontainer). Această acțiune simplă este asociată acum cu un cuvânt special - "die Mülltrennung", "separarea gunoiului". Asta înseamnă că deșeurile alimentare trebuie să fie aruncate într-un singur recipient, cutii de conserve în altul etc. Unele dintre aceste proceduri sunt extrem de încurajatoare, iar unele dintre ele sunt împovărătoare și aruncă totul împreună, oribil. Diferite partide pot fi formate chiar și într-o singură familie - de exemplu, soția pentru "Mülltrennung", și soțul ei nu-i pasă. Se întâmplă chiar și dimpotrivă: soțul pune cu sârguință pe toate pachetele diferite, iar soția se străduiește să arunce toate împreună. Poate că nu aș atinge subiectul gunoiului, dacă nu pentru popularitatea lui în manualele de limbă germană pentru străini. Ecologie!