Controlul verbelor (gl.) Este abilitatea lor de a influența forma cazului substantivului urmărindu-le, adică să-l controleze. Adesea o problemă. afectează nu numai cazul, ci și prepositionul cu care este folosit substantivul. În majoritatea cazurilor, conducerea glasului german. coincide cu gestionarea sinonimelor lor în limba rusă.
Mir gefällt dieses Mädchen. - Îmi place fata asta.Cu toate acestea, există o mare cantitate de strălucire. a căror conducere în limba germană nu coincide în niciun fel cu gestionarea sinonimelor lor în limba rusă.
Conceptul de gestionare a limbajului după cum rezultă din cele de mai sus, există atât în limba germană, cât și în limba rusă, precum și în limba engleză și multe alte limbi; acesta este unul dintre elementele de baza ale gramaticii.
Eng. să se uite + pentru + smth. - căutați ceva
să te uiți la +. + smb. smth. Să se uite la smb. smth.
să așteptați + pentru + smb. smth. Așteaptă să se smb. apoi l.
Rusă. + Vina smb. (Win.pad.) + In + smth. (Căderea anticipată)
ceas + pentru + smb. (Tb. Inc.)
să se uite la ceva. (Vin. Inc.)
să se uite la + la smb. (Vin. Pad.)
După cum se poate vedea din exemplu, uneori semnificația verbului depinde de control. Un verb care se folosește cu propoziții sau cazuri diferite își poate schimba sensul. În germană, se produc și astfel de cazuri:
Nom. + haben + verstanden (partea a II-a) - să înțeleagă (în a treia formă, în timpul trecut)
De exemplu: Ich habe Sie verstanden. - Te înțeleg.
einverstanden sein + mit + jemandem - să fie în acord cu smb.
De exemplu: Ich bin mit Ihnen einverstanden. - Sunt de acord cu tine.
ankommen + auf + Akk. Pentru a depinde
Die Lösung des Problems kommt auf mich an. - Soluția problemei depinde de mine.
ankommen + în + date. Ajunge.
Ihr versand Kommt aus Moskau in die Post heute Morgen an. "Parcela dvs. de la Moscova ajunge la poștă în această dimineață,
O nuanță mai importantă este totuși diferența dintre forma cazului substantivului care se află după verbul în limba germană, din forma cazului substantivului în limba rusă. Trebuie remarcat faptul că, de multe ori, verbul, pe lângă substantiv, necesită după sine un pronunțat pronum, care, de asemenea, trebuie să stea într-un caz determinat (Dativ sau Akkusativ).
Iar Arbeit are mai multă înțelepciune.
sich interessieren + für + etw. (Akk.) - să fiu interesat de ceva.
Ich interessiere mich für Ihre Arbeit. - Sunt interesat de munca ta.
Uneori, un verb poate necesita un dublu complement:
bringen j-m etw (Akk.) pentru a aduce smb. smth.
De exemplu: Ich habe heute meiner Mutter mor Blumen gebracht.
În germană există un grup de verbe care necesită un dublu Akkusativ, adică două substantive în acuzator, ele pot fi o prepositională sau pot fi folosite fără ea.
De exemplu: halten + Akk. + für + Akk. - acceptați pe cineva pentru cine
Für wen haltet ihr mich? - Pentru cine mă iei?
În studiul german, tema controlului verbilor este foarte importantă și una dintre cele mai complexe, deoarece există o multitudine de glasuri uriașe. cu altă conducere decât rusă. O astfel de glitch. iar managementul lor ar trebui să fie învățat pe deplin. De obicei, profesorii folosesc un număr de ochi cel mai frecvent folosiți; listele lor nu diferă prea mult și arată aproximativ la fel.
Lista celor mai frecvent utilizate controale de verb:
antworten auf etw./ Akk. Pentru a răspunde (la)
sich / Akk. Anziehen - rochie de până
anfangen mit etw./ Dat. Pentru a începe (cu) smth.
aussteigen aus + Dat. Pentru a coborî (coborî) de la (la): Ich steige aus dem Bus aus.
anrufen j-den / Akk. Pentru a apela (la)
telefonieren mit. + Dat. Pentru a apela (la)
arbeiten an etw./ Dat. - să lucrezi (peste ceva)
Abschied nehmen von j-dem / Dat. A spune la revedere
sich verabschieden von j-dem / Dat. A spune la revedere
abwischen etw./ Akk. - să se spele (cu ceva), să șterge (smth.): Ich habe das Fenster schon abgewischt.
beantworten etw./ Akk - pentru a răspunde (la).
begrüßen j-den / Akk - pentru a primi (pentru cine)
începutnen mit etw./ Dat. Pentru a începe (cu) smth.
betreten + Akk. - introduceți (până la): Ein fremder Mann betrat das Zimmer.
eintreten în + Akk. Pentru a intra
besprechen etw./ Akk - pentru a discuta (smth.)
sprechen mit j-dem / Dat. über etw./ Akk. Pentru a vorbi (cu smb.) Despre smth.
brauchen etw./ Akk. Să ai nevoie de ceva.
beenden etw./ Akk. Pentru a termina (smth.)
begegnen j-dem / Dat. - întâlniți
bekannt sein durch etw./ Akk. - să fii renumit (de): Dieses Land este o arhitectură de arhitectură.
bringen j-dem / Dat. etw./ Akk. Să aducem un smb.
durchfallen în + date. A cădea prin (în)
denken un j-den / Akk. Să gândești (despre smb.) Despre smth.
nachdenken über etwas / Akk. Să ne gândim (ceva)
danken j-dem / Dat. für etw./ Akk. A da mulțumiri.
einverstanden sein mit etw., j-dem / Dat. Pentru a fi de acord (cu smb.)
einladen j-den / Akk. zu etw./ Dat. A invita (smb.)
einsteigen în + Akk. - să se așeze (să meargă): Ich steige ins Auto ein.
einziehen în + Akk. Pentru a intra (pentru a merge) (pentru a merge)
entschuldigen j-den, etw./ Akk. Pentru a scuza (smb., Smth.)
sich entschuldigen bei j-dem / Dat. für etw./ Akk. - să-mi cer scuze (pentru ceva)
erzählen j-dem / Dat. (über) etwas / Akk. Să-i spui lui Smb.
căzut zu Boden - cădea (pe podea)
gehen (mit) j-dem / dat: Wie geht es (dir)? - Este foarte clar.
gefallen j-dem / Dat. Pentru a plăcea (pentru a smb.)
fahren mit etw./ Dat. Pentru a merge (pe) smth.
fertig sein mit etw./ dat. - pregătiți (ceva): Ich bin mit der Arbeit fertig.
Freude (Spaß) machen j-dem / Dat. Pentru a aduce bucurie (plăcere) (pentru a smb.)
sich freuen über etw./ Akk. / auf etw./ Akk. Pentru a te bucura (smth.)
zu Besch gehen / kommen zu j-dem / Dat. Pentru a vizita (la)
geschehen mit j-dem / Dat. - să se întâmple (cu cineva)
gehören j-dem / Dat. - să aparțin (cuiva)
gehören zu + Dat. - să aparțin (cuiva)
gratulieren j-dem / Dat. zu etw./ Dat. Pentru a felicita (smb.) Pe cineva.
gelingen j-dem / Dat. Pentru a obține (de la smb.)
hören etw., j-den / Akk. A auzi (smb.)
zuhören j-dem / Dat. Pentru a asculta (pentru a smb.)
halten etw./ Akk. - să păstreze (ceva)
sich unterhalten mit j-dem / Dat. über etw./ Akk. - să comunice (cu cineva), să se distreze (cu smb.)
helfen j-dem / Dat. bei etw./ Dat. Pentru a ajuta la smb.
interessieren j-den / Akk. Pentru interes
sich interessieren für etw./ Akk. A fi interesat (smth.)
klingeln an / Dat. Pentru a suna (pentru a merge)
klopfen an / Akk. Pentru a bate (la) ușa
kennen etw./j-den/ Akk. Să știi (smb.)
kennen lernen j-den / Akk. Pentru a vă cunoaște (cu smb.)
leicht (schwer) căzut j-dem + Dat. - administrat ușor / puternic (pentru cineva)
los sein mit j-dem / Dat. - să se întâmple (cu smb)
nah sein von etw./ Dat. A fi aproape (la ceva)
nah stehen j-dem / dat. Stați alături de (smb.).
nennen j-den / Akk. + Akk. Pentru a apela (smb.) Smb.
passieren j-dem / Dat. Să se întâmple (să smb.)
rufen j-den / Akk. Pentru a apela (smb.)
zurufen j-dem / Dat. Pentru a vorbi (pentru a smb.)
sammeln etw./ Akk. Pentru a colecta (smth.)
schenken j-dem / Dat. etw./ Akk. Pentru a da (la smth.)
schreiben mit j-dem / Dat. Pentru a scrie (la smb.)
schreiben j-dem / Dat. etwas / Akk. Pentru a scrie (la smth.)
sich schreiben mit j-dem / Dat. - corespund (cu smb.)
sprechen mit j-dem / Dat. über etw./ Akk. Pentru a vorbi (despre smb.) Cu smb.
staunen über etw./ Akk. A fi surprins (smth.)
stören j-den / Akk. bei etw./ Dat. Pentru a ajunge în calea smb.
treffen j-den / Akk. Pentru a satisface (smb.)
sich treffen mit j-dem / Dat. - întâlniți (cu)
umziehen în + Akk. Pentru a muta (pentru a merge)
umsteigen aus + Dat. în + Akk. Ich bin aus dem Bus în Die Straßenbahn umgestiegen.
verbringen etw./ Akk. A petrece (smth.) (Timp)
vorbereiten etw./ Akk. Pentru a pregăti (smth.)
sich vorbereiten auf etw./ Acv. - pregătiți
verstehen etw./ Akk. - să înțeleagă (smth.)
sich verstehen mit j-dem / Dat. - pentru a înțelege (cineva) (plural): Ich verstehe mich mit meinen Eltern gut.
versammeln j-den / Akk. - să colecteze (smb.)
vorstellen j-dem / Dat. j-den / Akk. A introduce (pentru a smb.) Pentru a smb.
sich vorstellen j-dem / Dat. A fi prezentat (smb.)
warten auf j-den, etw. / Akk. Așteaptă (smb., Smth.)
waschen sich / Dat etw./ Akk. A se spăla (în smeth.)
sich / Akk. behen - spălare
wünschen j-dem / Dat. etw./ Akk. Pentru a dori (la smth.)
wissen etw./ Akk. von etw./ Dat. Să știu (smth.) Despre smth.
sich wundern über etw./ Akk. A fi surprins (smth.)
zufrieden sein mit et., j-dem / Dat. A te mulțumi cu (smth.)