Teoria mea nu se pretinde a fi adevărată, dar într-o zi, mi-am pus o întrebare similară. Nu folosim eufemisme în India pentru a desemna cuvinte care nu au nevoie de ea și la început mi sa părut foarte ciudat în Rusia. Modul în care oamenii numesc o persoană, mâini și orice părți ale corpului sau chiar un fenomen: "urina curgea prin conducte", dacă vreți.
Am găsit pentru mine o particularitate a limbii ruse. La urma urmei, eufemisme au fost concepute pentru a atașa lucruri nepotrivite sau neinstruiți, poate chiar tabu, umbra ceva pur și simplu, dar într-un fel sau altul, să înțeleagă că vorbim despre ceva interzis, chiar dacă limbajul uzual. În general, fără a numi ceva greșit, pentru a ajunge pe alții să se gândească la asta.
Unicitatea eufemisme specific rusești, așa cum le numesc eu, este de a face lucruri absolut uzuale și obișnuite un dram de ceva indecent, și poate chiar imorale.
Deci, numim Face Shchi pentru că putem picta chipul persoanei în violet. În culoare, se va asemăna cu aceeași supă. Rețineți că folosim acest eufemism rusesc doar într-un context negativ: "Te voi rupe acum!". Nu spunem "Dragul meu, care sunt shchi-ul tău radiant". Desigur, putem spune așa, dar numai despre schahas, cum ar fi schachas, dar va arăta foarte stupid :).
Astfel, un ton emoțional neutru este dat cuvintelor absolut neutre. Dacă permiteți, este în special în limba rusă faptul că este un epitet al unui substantiv.
De ce spunem: "Îți dau acum niște plăci". Dacă e vorba de agresiune? Adevărul este că atunci când luăm patty cu căldură din căldură, numai din cuptor, este foarte fierbinte. Dacă încercați să mușcați dintr-o astfel de bucată, atunci nu veți simți nici măcar gustul, pentru că vă va face rău. Și într-o luptă. Fața ta va arde dintr-o serie de fotografii pierdute ca și cum ai mânca plăcintele.