Pe Internet există o imagine frumoasă despre modul de identificare a limbii prin simboluri:
Mai bine să nu te gândești la asta. Dar această schemă nu ajută să distingem limba sârbă de cea bulgară sau olandeză cu limba maghiară. Educația mă ajută să ghicesc ce fel de limbă este în fața mea și vreau să împărtășesc această abilitate cu tine.
În primul rând, sugerez să stăpânesc limbile europene de bază.
germană
Acesta este caracterizat prin cuvinte lungi, cum ar Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung - toate din cauza faptului că o modalitate populară de formare cuvinte noi a fost adăugarea de baze (în limba rusă a dat naștere la o călătorie sau un scafandru). Printre literele de acolo se numără umlauts ä, ö, ü și escet ß. și printre literele - ch, sch, tsch, tz, ss. Și încă o caracteristică caracteristică este cuvintele cu majuscule în mijlocul propoziției. Deci, în germană denotă substantive.
Apropo, escetul nu este un lat lat "B", ci o combinație a două variante de ortografie.
olandeză
Am folosit să-l cunosc de dublu vocale, cum ar fi «het Nederlands este ee n-Vest Germaa NSE TAA l» și IJ combinație. Wikipedia recomandă să acorde o atenție la combinații de litere kW, sch, OEI, Ooi, UW, în special, eeuw, ieuw, Auw și ouw.
În Afrikaans - idiomul Țărilor de Jos, vorbit în Africa de Sud și ocazional cântat de De Anthward, în loc de ij va fi i sau y. și aproape nu c și z sunt utilizate.
Ikea recunoaște scrisorile suedeze fără întrebări. Și chiar vorbesc despre pronunția corectă. Dar, pentru orice eventualitate, permiteți-mi să vă reamintesc că, pentru scrisorile suedeze tipice Ä, ö și combinațiile A și litere: STJ, sj, SKJ, tj, ck, aN. Pe de altă parte, nu există aproape nici un w și z non-nativi pentru el.
¹ "Aproape nu se întâlnesc" = se găsesc numai în împrumuturi și numele propriu.
Daneză și norvegiană
Mi-e greu să le disting prin ochi. Norvegianul a fost un dialect danez până aproape la sfârșitul secolului al XIX-lea, astfel încât limbile sunt atât de asemănătoare. Ambele utilizează literele æ, ø, å. dar nu există umlauturi. În ambele cazuri, c, w, z și x sunt aproape niciodată folosite. Dar există multe cuvinte complexe lungi. Wikipedia spune că acolo unde se află în daneză - în Norvegia. a-chi meciuri-hehet.
Litera Å este ligatura aa. care este folosit în toate limbile scandinave, cu excepția islandeză. E grozavă. Există o așezare numită "O" ("Å") - în fiecare an, turiștii fură semne rutiere. Aș fi, de asemenea, furat, probabil.
islandeză
Poate, limba mea preferată. În cadrul ședinței se aseamănă bâigui pârâului care transportă pietre mici și nisip, care bat și rustling una împotriva celeilalte. Scris islandeză distins de abundența de accent ascuțit - á, é, í, ó, ú, ý - vocalele atât de mult timp sunt reprezentate. Scrisori þ, ð - este vorba de limba engleza, care nu este acordata vorbitorilor rusi. Pe lângă acestea, alfabetul islandez conține literele æ și ö. iar cuvintele încep de multe ori cu fj-, gj-, hj-, HL-, RC de efort, HV, kj- și sj- și se termină în -ar / -nar, -IR / -nir, -ur, -NN / -inn.
Continuarea grupului romantic - săptămâna viitoare.