Citește cartea liberă Woe from Wit (compilație), Alexander Griboedov (a 4-a pagină a cărții)

(pagina 4 din 32)


Îmi place această estimare
Cât de priceput ai atins
Prejudecările Moscovei
Pentru favoriți, pentru gardieni, pentru gardieni,
la gardieni;
Aurul lor, cusut minunat ca și cum la soare!
Și în prima armată când au căzut în urmă? în ce?
Totul este atât de bine ajustat, iar thalli-urile sunt atât de înguste,
Și vom începe ofițeri,
Ce spun ei, alții, în franceză.

Skalozub, Chatsky, Sofia, Lisa.
Sofia (se deschide spre fereastră)

Ah! bunătatea mea! a fost ucis!

(Pierde sentimente.)
Chatsky

Ea a murit de teamă!

Dar cine? De acolo?

Nu este bătrânul nostru care a renunțat?

Lisa (bătând despre tânăra doamnă)

Cine este numit cu, nu scapa de soarta:
Mulchalin pe cal se așeză, cu piciorul în etrier,
Și culmile calului,
E pe pământ și chiar în cap.

Rotițele se strânseau. Ei bine, călărețul patetic.
Vezi cum a crăpat - piept sau parte?


Același lucru fără Skalozub.
Chatsky

Ajută-i ce? Spune-mi repede.

În cameră există apă.

(Chatsky rulează și aduce înăuntru.) Toate celelalte - cu voce joasă - înainte ca Sofia să se trezească.)

Deja sa turnat.
Lace gratuit,
Whiskey freca-l cu oțet,
Stropiți cu apă. - Uite:
Respirația a devenit mai liberă.
Credeți ce?

Priviți fereastra:
MOLCHALIN pe picioare pentru o lungă perioadă de timp!
Trinket-ul ei o îngrijorează.

Da, domnule, tânăra doamnă este nefericită:
Din exterior nu se poate privi,
Cum oamenii cad în cap.

Spray chiar și cu apă.
Aici.

Sofia (cu un oftat profund)

Cine este aici cu mine?
Sunt ca într-un vis.

(Toropko și cu voce tare.)

Unde este el? Ce e cu ea? Spune-mi.

Lasă-l să-și rupă gâtul,
Aproape că nu ai fost ucis.

Ucis de răceala lui!
Să te uiți la tine, nu trebuie să te asculți.

Spune-mi să-l torturez pentru asta?

Trebuie să fugi acolo, să-l ajuți să încerce.

Pentru ca tu să rămâi singur fără ajutor?

De ce vrei de la mine?
Da, este adevărat, nu problemele tale - pentru că te distrezi,
Omoară-ți pe tatăl tău - la fel.

Să mergem acolo, fugi.

Lisa (o ia deoparte)

Vino în mintea ta! Unde ești?
El este în viață, sănătos, privește aici la fereastră.

(Sofia în fereastră proeminențește).
Chatsky

Confuzie! lesin! grabă! furie! frică!
Deci, puteți simți,
Când îți pierzi singurul prieten.

Vino aici. Nu-și poate ridica mâna.

Aș vrea să fiu ucis cu el ...

Nu, stai cu dorința.

Sofia, Lisa, Chatsky, Skalozub, Molchalin (cu o mână legată).
toby

Răsărit și nevătămat, mână
Greu ușor,
Cu toate acestea, toată alarmarea falsă.

Te-am speriat, îmi pare rău pentru Dumnezeu.

Ei bine! Nu știam ce-ar fi venit
Irigați. Complimentul a fugit. -
Am rătăcit! - Ai leșinat,
Și atunci? Toată teama de nimic.

Sofia (fără a se uita la nimeni)

Ah! Văd foarte mult: de la cei goi,
Și totuși tremur.

Chatsky (pentru el însuși)

Cu Molchalin nu este un cuvânt!

Cu toate acestea, voi spune despre mine,
Ce nu este laș. Deci, se întâmplă,
Căruța va cădea jos - vor ridica: din nou
Pregătit să reprimi din nou;
Dar cel mai mic în ceilalți mă sperie,
Deși nu există o mare nenorocire în acest sens,
Deși nu sunt familiarizați cu mine, - înainte de aceasta, nu există afaceri.

Chatsky (pentru el însuși)

Cererile de iertare de la el,
Timpul despre cineva a regretat!

Permiteți-mi să vă spun vestea:
Prințesa Lasova un fel de aici,
Un călăreț, o văduvă, dar nu există exemple,
Pentru a călări cu ei mulți cavalieri.
Una dintre aceste zile, am fost tăiată în bucăți;
Jockey nu susținea, se gândea, se pare, că zboară. -
Și fără ea, ea este, ca atare, nefericită,
Acum, coastele lipsesc,
Deci, pentru susținerea îi caută soțul.

Ah Alexander Andreich, aici -
Sunteți destul de generoși:
Din nefericire pentru vecin, ești atât de indiferentă.

Da, asta am apărut.
Prin efortul meu zelos,
Și stropiți-l și frecați-l;
Nu știu pentru cine, dar te-am înviat.

(Își ia pălăria și pleacă.)


Același lucru, cu excepția lui Chatsky.
Sofia

Vii să ne vizitezi seara?

timpurie; vor veni acasă prieteni
Să dansezi sub fortopiano, -
Suntem în doliu, deci nu puteți da o minge.

Voi veni, dar am promis să merg la preot,
Eu plec.

Skalozub (mâinile cu Molchalin)


Sofia, Lisa, Molchalin.
Sofia

MOLCHALIN! ca și în mine mintea a rămas intactă!
Știi cum viața e drumul tău spre mine!
De ce ar trebui să joace și așa de neatent?
Spune-mi ce aveți cu mâna?
Nu vă dau picături? Ai nevoie de pace?
Trimiteți la medic, nu trebuie neglijat.

Am legat o eșarfă, de atunci nu ma făcut rău.

Pun pariu pe prostiile astea;
Și dacă nu era pentru față, nu ai nevoie de un dressing;
Și nu este o prostie că nu poți evita publicitatea:
Chucky te va ridica pentru râs;
Și Skalozub, ca hohokhol, se va întoarce,
Spuneți o sincopă, adăugați o sută de decorațiuni;
De asemenea glumă, nu glumește azi!

Și care dintre ele mă prețuiesc?
Vreau - Îmi place, vreau - Voi spune.
MOLCHALIN! ca si cum nu m-as forta pe mine insumi?
Ai intrat, nu ai spus un cuvânt,
Cu ei n-am îndrăznit să mor,
Trebuie să întrebi, să te uiți la tine.

Nu, Sofya Pavlovna, ești prea sinceră.

Unde se poate găsi secretul!
Eram gata să mă duc la fereastră, să ajung la tine.
Ce imi pasa de cine? în fața lor? întregului univers?
Este amuzant? - Lăsați-i să glumească; rușine? - Lăsați-i să se certe.

Această sinceritate nu ne-ar face rău.

Chiar vrei să fii chemat la un duel?

Ah! limbile rele sunt mai îngrozitoare decât un pistol.

Ei stau acum cu tatăl meu,
Asta e dacă ai fluturat prin ușă
Cu o față veselă, fără griji:
Când ne spun ce vor,
Oriunde se crede cu bunăvoință!
Și Alexander Andreitch, - cu el
Despre vremurile vechi, lepră
Întoarceți-vă în povești:
Zâmbiți și câteva cuvinte,
Și cine este îndrăgostit - totul este gata.

Nu îndrăznesc să te sfătuiesc.

(Își sărută mâna.)
Sofia

Vrei. Mă duc la compliment prin lacrimi;
Mă tem că nu voi putea suporta pretenția.
De ce a adus aici zeul Chatsky!


MOLCHALIN, LISA.
MOLCHALIN

Creație veselă tine! live!

Te rog, dă-mi drumul și fără voi doi.

Ce faci pe tine!
Cum te iubesc!

ei
Prin post, tu ...

(Vrea să o îmbrățișeze.)
Liza

Din plictiseală.
Te rog!

Am trei lucruri:
Există o toaletă, o lucrare preeminentă -
În exterior este o oglindă și o oglindă înăuntru,
În jur este o fantezie, aurita;
Perna, model cu margele;
Și o mamă de perlă -
Ace și cuțite, cât de minunat!
Perle, în alb!
Rujul este pentru buze și din alte motive,
Cu spirite de parfum: reseda și iasomie.

Știți că nu mă plâng de interese;
Spune-mi de ce
Ești modest cu o tânără doamnă, dar cu un covor?

Astăzi mă îmbolnăvesc, nu voi scoate curelele;
Vino la cină, stai cu mine;
Îți voi dezvălui adevărul.

(Lasă ușa laterală.)


Sofia, Lisa.
Sofia

Am fost cu tatăl meu, nu este nimeni acolo.
Astăzi m-am îmbolnăvit și nu voi merge la cină,
Spune-i lui Molchalin și-
A venit să mă vadă.

Ei bine! oamenii din partea locala!
Ea la el, și el la mine,
Și eu ... Îmi place doar moartea. -
Și cum să nu-i iubiți pe barmanul Petrusha!

Sfârșitul acțiunii II

Chatsky, apoi Sofia.
Chatsky

O voi aștepta și o voi forța să mărturisească:
Cine este în sfârșit dulce? MOLCHALIN! Toby!
MOLCHALIN fusese așa de proastă înainte.
Cea mai deprimantă creatură!
A crescut el mai înțelept? Și asta -
Khripun, un ticălos, un fagot,
Constellation of maneuvers și mazurka!
Soarta iubirii este de a juca în buff-ul omului orb,
Și eu ...

Ești aici? Sunt foarte fericit,
Am vrut asta.

Și foarte departe de loc.

Desigur, nu m-au căutat?

Nu te-am căutat.

Nu pot să fiu cunoscut,
Deși în mod necorespunzător, nu este nevoie:
Cine iubesti?

Și ce vreau, când se hotărăște totul?
Sunt în picioare să urc, dar e amuzantă.

Vrei să știi adevărul două cuvinte?
Cea mai mică stranie în oricine este abia vizibilă,
Veselia voastră nu este modestă,
Spiritul tău este gata imediat,
Și tu ...

Eu însumi? nu-i așa, ridicol?

Da! un aspect amenințător și un ton ascuțit,
Și aceștia din voi prezintă un abis;
Și deasupra ei însăși o furtună nu este inutilă.

Sunt ciudat, dar nu ciudat, cine?
Cel care este ca toți nebunii;
MOLCHALIN, de exemplu ...

Exemplele nu sunt noi pentru mine;
Se remarcă faptul că sunteți gata să aruncați bile la toate;
Și eu, pentru a evita perturbarea, voi scăpa de aici.

Chatsky (ținând-o)

Odată în viața mea mă voi preface.

Lasati-ne aceste prenya,
Înainte de Molchalin nu am dreptate, sunt vinovat;
Poate că nu acum trei ani:
Există astfel de transformări pe pământ
Guvernele, climatul, morala și mințile;
Sunt oameni importanți care erau nebuni:
Un alt în armată, un alt poet rău,
Unii ... mi-e teamă să sun, dar recunoscut de toată lumina,
Mai ales în ultimii ani,
Că au devenit inteligenți, cel puțin acolo.
Lăsați mintea să fie plină de viață în Molchalin, un geniu îndrăzneț,
Dar există acea pasiune în el? acel sentiment? fervoarea este asta?
Așa că, în afară de tine, are o întreagă lume
A fost praf și agitație?
La inimile fiecărei bătăi
Dragostea ți-a accelerat?
Pentru gândurile lui erau toate și toate treburile lui
Sufletul - tu, te servi.
Simt eu, nu pot spune,
Dar ceea ce este în fierbere în mine acum, îngrijorări,
Nu aș dori un dușman personal,
Și el. tăcut și atârnă capul.
Desigur, ei sunt umili, nu sunt atât de rapizi;
Dumnezeu știe, în el, ce secret este ascuns;
Dumnezeu știe ce ai inventat pentru el,
Capul lui nu era plin pentru totdeauna.
Poate că calitățile tale sunt întuneric,
L-ai admirat, l-ai dat;
El nu este păcătos în nimic, sunteți o sută de ori mai păcătoși.
Nu! Nu! să fie inteligent, ora este mai înțeleaptă de la oră,
Dar este meritat pentru tine? aici este o întrebare pentru tine.
Pentru indiferența față de mine să sufăr pierderea,
Ca persoană, voi, care sunteți cu voi,
Ca prieten al tău, ca un frate,
Dă-mi voie să mă asigur de asta;
atunci
Mă pot păzi de nebunie;
Voi începe să se răcească mai ușor, să vă fie foame,
Nu te gândi la iubire, dar voi fi în stare
Pierde-te in lumina, uita-te si distreaza-te.

Asta nu vrea să mă înnebunească!

Ce să pretindem?
Mulchalin tocmai acum putea să rămână fără o mână,
Am luat mult în el;
Și tu, ce se întâmplă în acest moment,
Ei nu au avut grijă să calculeze,
Că este posibil să fii bun la toți și fără discriminare;
Dar poate că adevărul este în conjecturile voastre,
Și o iau călduros sub protecția:
De ce ar trebui să fiu, vă spun direct,
Deci incontinent în limbaj?
În dispreț pentru oameni atât de necontenit?
Că nu mai este milă de milă. ce?
Se întâmplă cu cine să-i numești:
O grindină de glume și glume va veni.
Să glumești! și un secol să glumești! așa cum veți fi!

Ah! bunătatea mea! Nu sunt unul dintre aceștia,
Care obiectiv al întregii vieți este râsul?
Sunt fericit când întâlnesc oameni amuzanți,
Și mai des mi-e dor de ei.

În zadar: toate acestea se referă la alții,
Mulchalin te-ar purta cu greu,
Când s-au întâlnit mai scurți cu el.

De ce ai învățat atât de scurt timp?

Nu am încercat, Dumnezeu ne-a adus.
Uite, a cumpărat toți prietenii din casă:
La preot, timp de trei ani slujește,
Deseori nu are nici un sens,
Și o va dezarma cu tăcerea lui,
Din bunătatea sufletului iartă.
Apropo,
Am putut căuta distracție;
Nu deloc: bătrânii nu vor ieși din prag;
Ne batem, râsul,
El va sta cu ei toată ziua, bucuros nu fericit,
Se joacă ...

Joacă toată ziua!
El tăce când este certat!

Nu-l respectă.

Desigur, nu există nici o minte în el,

Pagina: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Articole similare