Pagina 6 din 11
Ruslan și Lyudmila
Ascultă, pleacă de aici!
Vreau să dorm, acum e noapte,
Adio! "Dar cavalerul este faimos,
Auzind cuvinte nepoliticoase,
Exclamă cu mânie:
"Fii tăcut, capul tău este gol!
Am auzit adevărul, sa întâmplat:
Deși fruntea este largă, dar creierul nu este de ajuns!
Mă duc, mă duc, nu sunt fizic,
Și cum o să conduc, nu te voi dezamăgi!
Apoi, cu furie amorțită,
Slăbită răutate răutăcios,
Capul îi strălucea; ca febra,
Ochii sângeroși au strălucit;
Foarte, buzele tremurau,
Din buze, urechile au crescut cu aburi -
Și brusc, ea a fost urină,
Spre prinț a început să sufle;
În zadar, calul, priviți ochii,
Îndepărtarea capului, întinderea pieptului,
Prin vânt, ploaia și seara nopții
Infidelul continuă;
Îmbrățișat de frică, orb,
Se repezi din nou, epuizat,
Departe în câmp pentru a vă odihni.
Din nou, cavalerul vrea să contacteze -
Încă o dată, nu există nicio speranță!
Și capul său a urmat,
Ca nebun, râzând,
Gremit: "Da, cavaler! ah, eroul!
Unde te duci? Taci, încetați, opriți-vă!
Hei, cavaler, îți rupi gâtul în zadar;
Nu-ți fie teamă, călăreț și eu
Au cel puțin o lovitură,
Până când calul era înghețat.
Și totuși e un erou
Am tachinat cu un limbaj groaznic.
Ruslan, supărarea în inima tăiată,
Ea o amenință cu o copie în tăcere,
El își scutură mâna liberă,
Și, tremurând, damascul e rece
M-am aruncat într-o limbă îndrăzneață.
Și sângele dintr-un faringe frenetic
Râul a alergat într-o clipă.
Din surpriză, durere, furie,
Într-un moment de insolență,
Prințul privi prințul,
Fierul călcat și călcat
Într-un spirit calm,
Deci, uneori, în mijlocul scenei noastre
Bebelusul rău Melpomene,
O fluieră bruscă este uluită,
El nu vede nimic,
Pale, uit de rol,
Tremurând, înclinându-și capul,
Și, stuttering, tăcea
Înainte de mulțimea batjocoritoare.
Fericit profitând de acest moment,
Capul jenat este jenat,
Ca un șoim, eroul zboară
Cu o panda, o mână groaznică
Și pe obraz cu o mănușă grea
Cu o mișcare a capului, miroase;
Și stepa a lovit cu o lovitură;
În jurul iarbă roșie
S-au furat spumele sângeroase,
Și, eșuat, capul
Răsturnat, laminat,
Și casca bate.
Atunci locul este gol
Sabia eroului a strălucit.
Cavalerul nostru, cu respect de gay
El a fost apucat de cap
O iarbă sângeroasă
Se execută cu intenție crudă
Trebuie să-și taie nasul și urechile;
Ruslan este deja gata să spargă,
Deja mișcă sabia largă -
Brusc, uimit, îl ascultă
Capitolele moanelor patetice ale rugăciunii ...
Și scade sabia în liniște,
În el mânia aprigă moare,
Și căderea furtunii va cădea
În duș, gâfâind:
Deci, gheața se topește în vale,
Un fascicul de dimineață a lovit.
- M-ai învățat, erou,
Cu un oftat, capul îi spuse:
Mâna ta dreaptă sa dovedit,
Că sunt vinovat înaintea ta;
De acum înainte te ascult;
Dar, erou, fii generos!
Demn de lamentare este mulțimea mea.
Și eu eram un cavaler dexterous!
În dușmanul luptelor sângeroase
Eu însumi nu sunt egal;
Sunt fericit când nu am făcut-o
Oponentul unui frate mai mic!
Insidiosul, răul de la Marea Neagră,
Tu, tu ești cauza tuturor nenorocirilor mele!
Familiile rușinii noastre,
Născut cu un cara, cu o barbă,
Creșterea mea minunată din zilele tinere
Nu putea să vadă fără nici o îndoială
Și el a fost pentru asta în sufletul său
Eu, urât, urât.
Am fost întotdeauna un pic simplu,
Deși mare; dar acest lucru mizerabil,
Având cea mai proastă creștere,
Inteligent ca un diavol - și furios.
În afară de asta, știți,
În barba lui minunată
Puterea este fatală,
Și, disprețuind totul în lume,
Atâta timp cât barba este intactă -
Trădătorul nu se teme de rău.
Aici este odată cu un fel de prietenie
- Ascultă, mi-a spus viclean,
Nu renunta la un serviciu important:
Am găsit în cărți negre,
Ceea ce se află în spatele munților din est,
Pe coasta liniștită a mării,
Într-o pivniță surdă, sub încuietori
Sabia este stocată și ce? frica!
Am dezasamblat în magia întunecată,
Că prin voința destinului ostilă
Această sabie va fi cunoscută nouă;
Că ne va distruge pe amândoi:
Bărbața mea mă va tăia,
Aveți un capitol; judecător pentru tine,
Cât de importantă este să ne dobândim
Această creatură a duhurilor rele!
- Ei bine, de ce? unde este dificultatea? -
I-am spus lui Carla: "Sunt gata;
Voi veni, deși nu sunt în lume. "
Și mi-am turnat pin pe umăr,
Și pentru altul pentru sfaturi
Ticălosul fratelui a plantat;
El a pornit într-o călătorie lungă,
Chagall, a mers și, mulțumesc lui Dumnezeu,
Ca și cum ar fi să spui,
Totul a mers fericit mai întâi.
În spatele munților îndepărtați
Am găsit un subsol fatal;
Am măturat-o cu mâinile mele
Și o sabie secretă a ieșit.
Dar nu! soarta a vrut:
Între noi cearta a început să fiarbă -
Și a fost, mărturisesc, despre ce!
Întrebare: Cine deține sabia?
Am susținut că carla era fierbinte;
Branilas lung; în cele din urmă
Trucul a fost inventat de viclean,
Se calmează și părea să se înmoaie.
"Lăsați argumentul inutil"
El mi-a spus Chernomor important, -
Vom fi dezonorați de această unire;
Motivul în lume este dictat de viață;
Vom acorda soarta,
Căruia îi aparține această sabie.
La pământ, hai să ne uităm
(Ce nu vine cu furie!),
Și cine va auzi primul inel,
Asta și să conducă sabia în mormânt.
El a spus și sa așezat pe jos.
De asemenea, m-am întins în mod nebun;
Mă culc, nu aud nimic,
Smacking: îl voi înșela!
Dar el a fost înșelat în mod crud.
Ticălosul în tăcere profundă,
Stați în picioare, pe vârf pentru mine
Se strecură în spate;
Cum un vîrtej fluieră o sabie ascuțită,
Și înainte să mă uit înapoi,
Deja capul a zburat de pe umeri -
Și puterea supranaturală
În viața ei, spiritul sa oprit.
Scheletul meu era spiniat cu spini;
Departe, în țară, oamenii uitați,
Cenușa mea nu este îngropată;
Dar răul Carla a suferit
Sunt în această regiune retrasă,
Unde trebuia întotdeauna să se uite
Astăzi este sabia ta.
O, Knight! Tu ține soarta,
Luați-o și Dumnezeu să vă binecuvânteze!
Poate, pe drum
Veți întâlni o crapă vrăjitoare -
Dacă îl observați,
Insidiositate, răzbunare rău!
Și în cele din urmă voi fi fericit,
Pleacă cu pace din această lume -
Și în recunoștința mea
Îți voi uita fața.
Cântarea celui de-al patrulea
Eu, în fiecare zi, când m-am ridicat dintr-un vis,
Îi mulțumesc lui Dumnezeu cu sinceritate
Pentru ce în vremurile noastre
Nu sunt atât de mulți vrăjitori.
În plus - onoare și glorie pentru ei! -
Căsătoriile noastre sunt sigure ...
Intențiile lor nu sunt atât de teribile
Bărbați, fete tinere.
Dar există și alți vrăjitori,
Ceea ce urăsc:
Zâmbet, ochi albaștri
Și vocea mea dragă - oh prieteni!
Nu le credeți: ele sunt rele!
Dreapta, imitând-mă,
Otrava lor încântătoare
Și liniștește-te.
Poezia este un geniu minunat,
Cântăreața de viziuni misterioase,
Iubire, vise și diavoli,
Graves și Paradis sunt un locuitor credincios,
Și mișinile vântului meu
Confidentul, pestunul și portarul!
Iartă-mă, nordul Orfeu,
Ceea ce este în povestea mea este amuzant
Acum te urmăresc
Iar lyra muzei este de neclintit
O să fac o minunată apariție în minciună.
Prietenii mei, toți ați auzit,
Ca demon în zilele vechi ale ticăloșilor
El a trădat pe sine însuși cu întristare,
Și sunt suflete de fiice;
După o donație generoasă,
Rugăciunea, credința și postul,
Și fără pocăință
El a căutat un mijlocitor în sfânt;
Cum a murit și cum au adormit
Cele douăsprezece fiice ale sale:
Și am fost captivat, îngrozit
Imagini ale acestor nopți secrete,
Aceste viziuni minunate,
Acest demon sumbru, mânia lui Dumnezeu,
Păcătosul viu al chinului
Și farmecul fecioarelor virgine.
Am strigat cu ei, am rătăcit
În jurul pereților zidului zgârcit,
Și iubit atins de inima
Somnul lor liniștit, captivitatea lor liniștită;
Sufletul lui Vadim a fost numit,
Și trezirea le-a văzut,
Și deseori călugărițele sfinților
Pe sicriul tatălui său sa despărțit.
Și, poate, poate. am fost mințiți!
Dar voi spune adevărul.
Mlada Ratmir, îndreptându-se spre sud
Rularea nerăbdătoare a calului,
M-am gândit înainte de apusul soarelui
Să prindă soția lui Ruslan.
Dar ziua a fost purpurie;
În zadar cavalerul din fața lui
În ceață îndepărtate arăta:
Totul era gol peste râu.
Dawn ultima rază a ars
Deasupra pădurii de pin rotunjite.
Cavalerul nostru a trecut prin rocile negre
Trecu liniștit și priviți
Am căutat noaptea dintre copaci.
Se duce în vale
Și vede: castelul de pe stanci
Zidurile dințate cresc;
Turnurile negre pe colțuri;
Și fecioara de pe peretele înalt,
Ca și în mare, o lebădă singur,
Du-te, zorii sunt aprinse;
Cântecul virgin este abia audibil
Valea în tăcere adâncă.
"Întunericul se află în câmp;
Din valuri vântul se răcește.
E prea târziu, tânăr călător!
Acoperiți cortul pierdut.