Kroshechka -Havroshechka - Povestea populară rusească - basme rusești
Știi că există oameni în lume, și, acolo este mai rău, sunt cei care nu se tem de Dumnezeu, fratele său nu este rușine: pentru o astfel și a primit Kroshechka- Havroshechka. Era un mic orfan; ei au fost luați de acești oameni, ei i-au înmulțit și nu s-au dus la lumina lumii, ne-au forțat să lucrăm în fiecare zi, au înghețat-o; ea slujește, și tidies, și pentru toate și pentru toate răspunsurile.
Și amanta avea trei mari fiice. Bătrânul era numit Odnoglazka, cel de mijloc - Două ochi, iar cel mai mic - Triglazka; dar ei știu doar poarta să stea afară să se uite, și Kroshechka-Havroshechka au lucrat, au cusut pentru ei, și de filare și țesut, dar un cuvânt bun nu a auzit niciodată. Asta e ceva și doare - să dai și să împingi cineva, dar da nu este nimeni care să salute și să dea plăcere!
Destul de des, micul Kroshechka-Khavroshechka va intra pe câmp, își va îmbrățișa vaca cu pumnii, se va culca lângă ea pe gât și îi va spune cât de greu este să trăiască:
- Mama de vacă! M-au bătut, mă mușcă, nu-mi dau pâine, nu-mi spun să plâng. Dimineața, cinci pudre au fost date tensiunii, țesutului, albei, răsucirii în tuburi.
O vacă în schimb:
- Fată roșie! Intrați în mine într-o ureche și ieșiți în celălalt - totul va funcționa.
Și așa a fost. O fată roșie va ieși din ureche - totul este gata: și este țesut, albat, și laminat.
El o va duce la mama lui vitregă; ea arată, scormoni, se ascunde într-un piept și îi va fi cerută mai multă muncă. Havroshechka veni din nou la vaca, într-o ureche se va potrivi, în celălalt el va ieși și a lua un ready-made unul.
Bătrîna este uimită, ea numește One-Eye:
- Fiica mea este bună, fiica mea vine la îndemână! Uite, cine ajută orfanii: țese, se rotesc și se rostogolesc în țevi?
Am mers cu orfanul cu ochiul unic în pădure, am mers cu ea pe câmp; Am uitat ordinele mamei mele, am fost turnat în soare, mă așez pe iarbă; și Khavroshechka spune:
- Somn, ochi, somn, ochi!
Ochiul a adormit; În timp ce One-Eye dormea, vacă și natkala și albă. Nu știa nimic despre mama ei vitregă, ea a trimis dublu ochii. Și el a fost scufundat la soare și sa întins pe iarbă, ordinele lui Mamernino au fost uitate și ea și-a închis ochii; și Havroshechka lulls;
- Somn, somn, somn, celălalt!
Vaca se înfășura, se albea, se rostogoli în tevi; Doi ochi încă dormeau.
Bătrîna a devenit furioasă, a trimis-o pe Triglazka în a treia zi și ia dat orfanului mai multă muncă. Iar Triglazka, ca și surorile ei mai mari, a sărit, a sărit și a căzut pe iarbă. Havroshechka cântă:
- Somn, somn, somn, celălalt! - Și ați uitat de a treia. Doi ochi au adormit, iar cel de-al treilea arată și vede totul, totul - ca o fată roșie într-o ureche urcată, într-un altul urcat și pânzele finisate ridicate. Tot ce a văzut, Triglazka ia spus mamei sale; bătrîna a fost încântată, a doua zi a venit la soțul ei:
- Tăiați o vacă ciudată! Bătrânul este astfel:
- Care ești tu, soția mea, în mintea ta? Vaca este tânără, bună!
- Taie și numai!
Havroshechka a alergat la vaca:
- Mama de vacă! Vreau să te taie.
- Și tu, roabă, nu mănânci carnea mea; colectează oasele, le leagă într-o șifonetă, le plantează în grădină și nu mă uită niciodată, în fiecare dimineață le udă cu apă.
Havroshechka a făcut tot ce a lăsat moștenire korovushka: foame de carne foame în gura ei nu a luat, os în fiecare zi în grădină udată, și a crescut din copac lor de mere, astfel încât ceea ce - Dumnezeul meu! Merele se atarna pe ea, frunzele se varsa cu aur, ramurile se indoaie cu argint; oricine trece - se oprește, care trece aproape - arată.
Sa întâmplat o dată - fetele au mers în jurul grădinii; la vremea aceea un domn se plimba pe câmp - bogat, curat, foarte tânăr. Am văzut mere, am vorbit cu fete:
- Fete de frumusețe! - spune el. "Care dintre voi îmi va aduce un măr, se va căsători cu mine".
Și trei surori s-au repezit una în fața celuilalt la măr. Și merele erau atârnate, erau la îndemână sau se ridicau brusc în sus, înalți deasupra capetelor oțelului. Surorile vroiau să le bată - frunzele ochilor lor adormiseră, voiau să se rupă - tricoturile scuipatului țese; indiferent cum au luptat sau s-au grabit - mâinile au fost rupte, dar nu au reușit să o primească.
Havroshechka sa apropiat, iar ramurile se îndoiau, iar merele au căzut. Stăpânul sa căsătorit cu ea și ea a început să trăiască în fapte bune, să nu fie cunoscută.
Povești populare rusești
Toate drepturile rezervate Booksonline.com.ua