Adresați-vă străinilor:
la femeiAsszonyom! H # 246; "Doamna mea!"
femeilor tinere Fiatalasszony! - Doamnă!
la fetele Kisasszony! Fata. Tânăra doamnă!
la fetele Kisl # ny! „O fată!“
la menUram! "Domnul meu!"
pentru tineriFatalember! "Tinere!"
la băieții Kisfi # 250;! 'Boy!'
Adresa la prieteni:
de numele G # 225; bor! M # 225; rta!
în numele cuvântului: b # 225; csi 'unchiul', n # 233; ni 'tanti' (cu o diferență semnificativă în vârstă) Pisda b # 225; csi. M # 225;
după nume și cuvânt # 250; r 'Mr'Kov # 225; cs # 250; r!
de către numele de familie + cuvântul b # 225; csi "unchiul", mătușa # 233; ni "Kiss b # 225; csi. Szab # 243; n # 233; ni!
pe baza de profesie T. # 225; r # 250; r! "Domnule profesor!"
Tan # 225; rn # 337;! Doamna profesoară!
Doktor # 250; r! "Domnule, doctore!"
Doktorn # 337;! (la o femeie)
M # 233; rn # 246; k # 250; r! D-le inginer!
Koll # 233; ga # 250; r! "Domnule coleg!", Etc.
Trebuie remarcat faptul că numele profesiei nu acționează independent ca recurs, ci numai în combinație cu cuvântul # 250; r 'dl' sau mai puțin la cuvântul b # 225; csi 'unchiul', de exemplu, post # 225; i b # 225; csi! În desemnarea profesiilor de femei, de regulă, se folosește sufixul # 337; în sensul "doamnei".
Adresa adresată femeilor căsătorite:
În cele mai multe cazuri, femeile căsătorite au nume de familie complexe cum ar fi K # 225; llai Istv # 225; nn # 233; Szab # 243; J # 225; nosn # 233; și altele asemenea. Conform tradiției femeia după căsătorie, și ia numele (K # 225; llai) și numele (Istv # 225; nn # 233;) soț (sufixul-n # 233;., Indicând „soția cuiva“, este atașat la numele soțului ei ). Astfel, după ce sa căsătorit, își pierde oficial propriul nume. Dacă doriți să o abordați, trebuie să o întrebați singură cum este numele ei. Apel la Istvanna. Bineînțeles! și altele asemenea. este inadmisibilă.
Ce tratament trebuie să alegeți?
Domnule! Uram! ur # 229; m!
Doamnă! Asszonyom! Sears!
Dragi doamnelor și domnilor! Tisztelt H # 246; lgyeim Uraim! tystelt x # 246; să spunem că e urină ur!
Dragă prieten! Kedves Bar # 225; tom! cadwesh b # 229; raathom!
Dragi prieteni! Kedves Bar # 225; taim! cadwesh b # 229; raat # 229; im!
colegii Koll # 233; gak! kolleeigaak!
D-le Președinte! Eln # 246; k # 250; r! eln # 246; la uur!
Fii buni! Legyen olyan kedves! încărcat oh # 229; la cadwash!
Spune-mi te rog. Mondja k # 233; rem. moddae keiearam.