"Treceți-ne mai mult decât toate necazurile și mânia domniei și dragostea domnului!"
"Ora fericită nu se uită"
"Ferice de cine crede, că este cald pentru el în lume".
"Unde este cel mai bun?" "Unde nu suntem."
"Și fumul patriei este dulce și plăcut pentru noi"
"... confuzia limbilor: franceza cu Nizhny Novgorod"
"... acum iubesc pe cel prost"
"Nu citiți ca un sexton, ci cu senzație, cu sens, cu aranjament!"
"Mă bucur să servesc, mă simt rău".
"Drăguț dăruire, dar greu de crezut".
"Ei bine, cum să nu-i faci pe micuțul tău fericit?"
"Casele sunt noi, dar prejudecățile sunt vechi"
"Femeile au strigat uralele si si-au aruncat capacele"
„Ah! Limbile rele sunt mai îngrozitoare decât un pistol "
“. să aibă copii, care nu au avut mintea "
"În vara mea nu trebuie să îndrăznești să ai propriile tale judecăți"
"Fețe familiare!"
"Ce fel de comision, Creatorul,
Fiind o fiică adultă de către tatăl tău,
- mi-a scris cu mulți ani în urmă pe pagina de titlu a lucrărilor selectate de A. Griboedov, oferindu-mi o carte, tatăl meu.
Alexandru Sergheiț Griboyedov a trăit numai 33 de ani. A murit tragic în Teheran, ceea ce duce misiunea rusă din Persia, a fost ucis la decolare de talentul său, și multe din ideile sale au rămas neîndeplinite, și a început opere literare neterminate.
Hei! Doamne!
Aici! Aici!
Pentru oamenii de afaceri și inactivi
Există întunericuri în cazul nostru:
Există un om sălbatic, doamnă fără brațe!
Vino la noi!
Bun venit, cine este un gentleman,
Vedeți bine - asta este.
Cu coarne, necalificate
Și fiecare fiară "
Sună modern, nu-i așa? mai ales dacă vă amintiți câteva programe ale televiziunii noastre. Dar apoi Griboyedov a fost supărat de remarcile dlui Zagoskin la comedia sa "Young Spouses".
În același an, se retrage. Are 22 de ani. El a căzut în dragoste cu celebra balerina, moștenitorul familiei nobile de Catherine Teleshov, yavivshuyusya cauza cvadruple duel *, în care a fost implicat pe partea prietenului său Sheremetyev, care a fost rănit mortal, iar meciul a fost suspendat. Duelul a fost continuat în Georgia, în 1818, Griboedov a luptat cu Yakubovici, deja în serviciul diplomatic, și a fost rănit. Rana nu era moartă; dar din cauza unei mîini zdrobite, el nu a putut să cânte pianul pentru o lungă perioadă de timp, și numai nevoia lui de muzică și perseverență ia permis să-și recâștige această ocazie.
Griboyedov însuși compus. Am ajuns la doi valsi.
Teleshova
În baletul Ruslan și Lyudmila,
unde este
pentru a seduce cavalerul.
Cine este ea? - Dragostea, Harita *,
Il Peri *, pentru o altă țară
Eden a lăsat-o pe ea,
Norul subțire este înfășurat?
Și dintr-o dată - ca vântul zborului ei!
Star se desface, instantaneu
Binecuvântează, dispare, aerul suflă
Stătea pe aripi ...
Nu este așa că spiritul nostru prețuiește
Un vis în vis,
Când ochii și ochii dorm,
Dar bucurie în noi imaginație!
..........................................
..........................................
La serviciul diplomatic din Persia, Griboyedov își îmbunătățește cunoștințele în limba persană. Este fascinat de cultura din Est. Apare, de asemenea, poemul său "Călătorul" ("The Wanderer"), care nu ne-a atins complet. Rândurile poemului fascinează și respiră esența necunoscută.
În ce paradis esti tu, subtire, plantat?
Ce fel de umezeală a băut? Ce primăvară este înfășurată?
Aysadom, ești binecuvântat,
Pet Peri, sau Ginny este prețuit?
Când îți încredințezi îngrijorările
Aduci un vas de apă
Și prin ea poți purta un fum ușor;
Încălzirea aerului întunecă curentul de cristal
......................................................
...................................................... ..
Când frunza Pali Shiraz
Înghițiți-vă prin gura cărămizii,
Aerul devine mai pufos
Aloe miros și chihlimbar prețios!
Când apariția fermecătoare a lui
Întâlnire vei lumina oamenii -
Dragostea este în toate. Der'vis a renunțat la rozariu,
O privire tulbure a bucuriei a fost schimbată:
Nu ai ars focul forțelor extinse din el?
Nu pe urmele tale
Rândurile lui s-au îndreptat pe față?
Și viața a început să se joace pe fostul mort?
El este stăpânul tău, el a devenit doar un impostor,
El este prins roșu cu o roșie,
Și "inelele se învârt, în rameni înălțime *
Implicat, legat sufletul în captivitate,
Și sânii sunt de culoare albă,
Și vene, mătase răsucite, turcoaz,
Opiniile voastre sub submarinul liderilor întunecați,
A ta, care nu este ascunsă de coperțile hainei,
Jeyran este ușor și în formă de palmier.
Comandantul șef al Transcaucaziei, generalul Paskevich. Griboyedov a fost eliberat și a revenit în Caucaz. Cu toate acestea, el nu a renunțat la prietenia sa cu arestatul. Deci a încercat să se salveze de munca greu de talentat tânăr poet Alexander Odoevsky. „Am binefăcătorul meu prețios - el a scris Paskevich - acum, fără alte formalități, trebuie doar să se grăbească la picioarele tale, și dacă ai fost împreună, s-ar fi făcut-o și-au improscat pe mâini cu lacrimi. Gândește-te la noaptea în Turkman înainte de plecarea mea. Ajutor, ajuta nefericitul Alexander Odevskogo ... Fă-o bună numai, și va fi socotit la Dumnezeu indelebil cer mila Lui. "
***
În cazul în care Alazan este în lichidare,
Aerul este rece și rece,
În cazul în care în grădini sunt colectate tribut
"Struguri mov,
Lumina zilei strălucește luminos,
Priviți timpuriu, iubiți un prieten ...
Sunteți familiarizați cu țara,
În cazul în care pământul nu cunoaște plugul,
Tânăr sclipici
Bogat cu culori strălucitoare
Și dăruitorul dă
Fructe de aur.
Wanderer, știi dragoste,
Nu este un prieten al viselor supus,
Scary sub cer fierbinte?
Cum arde sângele ei?
Ei trăiesc și respiră,
Suferă și căde în bătălie
Cu ea în inima mea și pe buzele mele.
..............................
Cel de-al doilea război ruso-persan tocmai sa încheiat. Datorită lui A. Griboyedov, pacea a fost încheiată în condiții favorabile pentru Rusia. Mulți oameni din Caucaz au participat de asemenea la acest război.
Predatori pe Chegem
Sapa tranșee, șanțuri!
Reflectă moartea și captivitatea -
Puneți arme, pereți solizi!
Nu contează cât de puternici sunteți cu pereții,
Suntem deasupra voastră, suntem deasupra voastră,
Ca vulturii rapizi
Deasupra frunții unei stânci abrupte.
Întuneric pentru noi nopți de lună,
Zgomotul pârâului, munții,
Ploaia și ceața, și vânturile disputei.
Cu privire la deturnarea cailor de cireada,
Pe turma de aur,
Acolo unde mistrețul și lupul se mișcă,
Regimentul nostru viteaz este la margine.
Traiesc în noi ritualuri tatălui nostru,
Sângele lor este violent.
Același lucru pe cer este albastru,
Aceleași mase de gheață,
Aceeași sălbăticie, frumusețe
Cheile s-au prăbușit!
Pietrele noastre, ale noastre - abrupte!
Russ! De ce te lupți?
Varile vechi?
Înțelegi? - peste nor -
Bicuspid și puternic *
Este tăiat de pe nori
Deasupra capului regimentelor tale.
Nina Savsavadze a scris pe monumentul soțului ei: „“ Mintea nemuritoare și în memoria ta de rusă, dar ceea ce a supraviețuit dragostea mea?“.
* Opera Buffa (buffa de operă italiană) - opera de benzi desenate.
Al patrulea duel este un duel, în care secunde au fost concediați după adversari.
Harita - în mitologia greacă veche, zeița distracției, bucuriei și harului.
Peri sunt creaturi fantastice sub forma unor fete frumoase din mitologia persană.
Narghilea este un băiat în est, care servește o narghilea.
Eyzed - spiritul mitologiei estice.
Înseamnă Elbrus.
El a admirat Persia.
Din cer, privirea ei minunată
La vârfurile vârfurilor de munte
Apoi a coborât la el.
Și muzica versului persan,
Și înțelepciunea și fascinația lui
Sa trezit în el pentru a crea o dorință,
Și linia versurilor a ajuns la coacere.
Dar negura acelui pământ frumos
Ce ar putea să știe despre el?
Arderea urii cu foc,
A fost adusă o mulțime de nebunie.
Și acum, sfâșiat. Ca o floare,
Crumpled, rupt ... Bloodied,
Sub soare să moară,
Poetul se află la picioarele murdare.