Există diferite variante ale exprimării timpului în limba germană. Dacă un eveniment sau o acțiune (acțiune) a avut loc în trecut doar o singură dată, atunci se folosește uniunea germană "als", de exemplu:
- Als Thomas Sarah șeh, război sie schon zu einer Tasse Kaffee eingeladen. - Când Thomas a văzut-o pe Sarah, ea a fost deja invitată la o ceașcă de cafea (în trecut o singură acțiune).
- Als unser Vater nach Hause kam, război das Abendessen schon fertig. - Când tatăl nostru a venit acasă, cina era deja pregătită (în trecut, o singură acțiune).
Atunci când acțiunile sau fenomenele nu au un singur caracter și apar de mai multe ori, se folosește uniunea germană, de exemplu:
- Immer la Thomas Sarah sah, războiul din Schon zu einer Tasse Kaffee eingeladen. - Întotdeauna, când Thomas a văzut-o pe Sarah, ea a fost deja invitată la o ceașcă de cafea (în trecut acțiune repetată).
- Este vorba despre un război care se află în căutarea unui război. - De fiecare dată când tatăl nostru a venit acasă, cina era deja pregătită (în trecut acțiunea repetată).
- Vă rugăm să vă amintiți, atunci când l-ai citit asta. - Când găsește o soluție mai profitabilă, trebuie să ne spună (în viitor - o acțiune unică).
- Înregistrează-te acum, te rog ajută-te la newsletter. - Când găsește greșeli, ar trebui să ne informeze imediat despre acest lucru (în viitor - acțiuni multiple).
- Câteva dintre cele mai cunoscute spielzeug găsi, sage mir Bescheid. - Dacă găsiți jucăria potrivită, spuneți-mi (în viitor o singură acțiune).
- Wenn Barbara în der Schule frühstücken wird, müßt ihr das bezahlen. - Dacă Barbara va lua micul dejun la școală, trebuie să plătiți pentru el (în viitor, mai multe acțiuni).
Există astfel de situații de vorbire atunci când un gând poate fi exprimat fără utilizarea unei clauze. În astfel de situații clauze se înlocuiesc cu cuvintele „între - inzwischen» sau «apoi - Dann», care tind să preia funcțiile membrilor secundari și necesită utilizarea unor Exemple de ordine verbale inverse (în caz contrar, ele au loc după principalii membri din spun), de exemplu:
- Zuerst kam Holger an, dansan kann sein Neffe. - Primul a venit pe Holger și apoi a venit nepotul său.
- Zunächst pălărie Unser Chef diese Entscheidung getroffen, Dann Verstand er Seinen Fehler. - Mai întâi, șeful nostru a luat această decizie, iar apoi și-a dat seama de greșeala lui.
- Seine Kollegen führten alle Versuche durch, inzwischen Bekam unsere Vertriebsabteilung neue Vorschriften. - Colegii săi au efectuat deja toate testele, iar între timp departamentul de vânzări a primit noi regulamente.
- Alle Familienangehörigen waren gerade beim Abendessen, de la stânga și de la Tür. "Toți membrii familiei tocmai au luat cina când cineva a bătut la ușă.
În plus față de sindicatele menționate mai sus, "wann" poate fi de asemenea folosit pentru a exprima relațiile temporale - un pronunțat interogativ. de exemplu:
- Wann bekomme ich meinen Stempel? "Când voi primi sigiliul meu?"
- Jennifer nu-i nimeni, nu-i așa? "Jennifer nu știe când va lua valiza ei".
Există o diferență între "wann" și "wenn" și nu trebuie confundate. Când nu este cunoscut momentul în care se produce evenimentul, se utilizează "wann", de exemplu:
- Die Kinder wissen nicht, Wann der Spiel a început. - Copiii nu știu când va începe jocul.
- Înțelegeți-vă, dacă doriți să vă amintiți? - Știți când vom primi următoarea livrare?