Rezumat pe cartea "limba maternă engleză & cum a ajuns în acest fel"


Un rezumat al cărții lui Bill Bryson "Limba maternă: engleza Cum a ajuns în acest fel "(" Discursul nativ: limba engleză - ceea ce este în sine ").


Institutul Pedagogic de Stat Birobidzhan 1

Titlul și scopul cărții 2

Structura cărților și metoda sumară 3

Rezumat general al capitolelor 4

Limba internațională 4

Ora de zori a limbii 6

Situația limbilor în lumea modernă 7

Primul mileniu 8

De unde vin cuvintele 11?

Tipuri de limbă engleză 16

9 - 16 din capitolul "Limba maternă" 19

Titlul și scopul cărții

Structura cărții și metoda de abstractizare

Rezumat general al capitolelor

Limba internațională

Primul capitol se încheie cu întrebarea "durabilă": de unde este, de fapt, limba în sine luată (20)?

Ora de zori a limbii

Situația limbilor în lumea modernă

Se pare că Bryson și în acest capitol nu ar putea ajuta la comparații mai mult sau mai puțin manifestat în favoarea limba engleză. Astfel, el susține că așa-numitele „limbi literare“ nu este nimic altceva decât dialecte de ieri vorbită de cel mult jumătate din populația țării (de exemplu Italia, unde limba literară a fost format pe baza florentin și dialectele toscane și unde se vorbește departe nu toate italieni). Din exemplele este clar că printre limbile „mari“ în limba engleză este în cea mai bună poziție, așa cum se poate rezista cu ușurință concurența de dialecte slabe și aproape mort (cum ar fi Cornish sau la fel de Wales). Mai mult decât atât, statisticile în raport cu alte limbi într-un număr de cazuri, se pare părtinitor corespunzător sau chiar falsificată: Brison, de exemplu, scrie că în fosta Uniune Sovietică, care a fost comună de până la 149 de limbi, aproape jumătate din populația rurală vorbesc în alta decât limba rusă, limbile, sfert din populație nu a vorbit în limba rusă, la toate (sursa de date, ca de obicei, nu este specificat) (39).

Primul mileniu

Anglia, în cele din urmă a revenit la limba lor (atât psihologic, cât și practic, acest proces este completat de rândul său, de 15-16 secole.), Dar este, desigur, nu mai era engleza veche perioada pre-cucerire: limba veche era deja destul de clar, de exemplu, în afară de Chaucer, Este incomprehensibil pentru vorbitorii nativi moderni. Alte grupuri lexicale etimologice grup anglo-saxon include acum nu mai mult de 4,5 mii de cuvinte, ceea ce reprezintă aproximativ 1% din vocabularul total (58). Valurile influențelor lingvistice aproape au spălat baza originală a limbajului ...

De unde vin cuvintele?

Bazându-se pe cuvintele ironice ale Jaspers care cuvânt în cele mai multe cazuri, formate fie prin adăugarea sau ca urmare a scăderii, sau datorită construcției, sau ca urmare a lipsei de orice fel a fost impactul - Bryson examinează fiecare dintre aceste cazuri separat, adăugând la diversitatea unele dintre punctele lor de peste yaspersenovskih.

^ Cuvintele formate ca urmare a unor erori. Un exemplu clasic - o greșeală de tipar ca cel care a fost făcută într-una din edițiile de solide Merriam-Webster Dictionary: ca sinonim cu densitatea cuvânt a fost percepută de cititori nu a existat niciodată în cuvântul dord engleză - rezultatul lecturii corupte „D (1934 ed.) sau d „(adică“ scris cu litere mari sau litere mici cu d ») (71). Bryson spune că în limba engleză există (și utilizat!), Aproximativ 350 de cuvinte care au apărut în acest fel.

^ Cuvinte inventate (75-77). Cuvântul câine, în opinia lui Brison, nu are rădăcini nici în limba engleză, nici în altă limbă (în limba engleză, în original era vorba de limbajul hund). De unde a venit? Sunt posibile diferite ipoteze, inclusiv versiunea cuvântului inventat. Multe dintre aceste cuvinte sunt atât de artistice anglicate încât vorbitorii nativi le percep ca primordiali. Cuvântul de faliment nu pare doar în formă, ci și în spirit, dar a fost construit din expresia italiană banca rotta (adică o bancă ruptă). În rolul designerilor, scriitorii profesioniști efectuează adesea. Despre Shakespeare și realizările sale remarcabile în acest domeniu a fost deja merge. Alte exemple: nefericit (Ben Johnson), exact (Thomas More), mediu (Thomas Carlyle), superman (Bernard Shaw). Etc. Acestea sunt exemple de încercări de succes, deși au fost și ele nereușite: monedele vocale ale lui Dickens nu s-au înrădăcinat, ca multe altele. Mecanismul acceptării sau respingerii limbii acestor cuvinte este cu adevărat misterios.

pronunție

Tipuri de limbă engleză

ortografie

Numeroase influențe, să impună latinesc ortografia engleză - Rune, Norman și alții - a făcut-o „oarecum haotic» (un fleac neregulat) (124). Instabilitatea regulilor de ortografie în anumite perioade a fost izbitoare: a fost publicat în două versiuni diferite în dicționarul în 1604 pe prima pagină a cuvintelor de cuvinte. (Ceea ce, în general, nu un ceva supranormală la Evul Mediu târziu și începutul timpurilor moderne: de exemplu, în Rusia, această perioadă de reguli de ortografie de istorie au fost, de asemenea, foarte liber.) Există mai mult de optzeci de grafii diferite ale numelui Shakespeare (125) (!).

Bryson observă o tendință către o mai mare regularitate ortografice în limba engleză modernă, dar această tendință are, în opinia sa, nu neagă „nevoia urgentă de reformă ortografiei“ (132). Cu toate acestea, această necesitate se confruntă cu forța de obicei la standarde învechite - obiceiuri care nu trece cu vederea faptul că, de exemplu, o dată cuvântul este scris deja în mod clar nefoneticheskim (pentru limba) mod (ibid). Dar aici este o altă parte a problemei: un principiu strict fonetic în ortografie poate da naștere la multe alte probleme legate de fluiditatea normelor de pronunție. Deci, fata cuvântul ar trebui să fie în conformitate cu gUrL fonetica refăcute, dar va fi fonetica american, în timp ce britanic și australian necesită gel și branhiile din Africa de Sud ... (133)

9 - 16 capitole ale cărții "Limba maternă"

În capitolul 10, "Comandă - din haos", vorbim despre vocabularul limbii engleze și despre cele mai renumite încercări lexicografice de inventariere a acestui stoc, adică despre dicționare. Sunt date exemple de dicționare de diferite tipuri, inclusiv de dicționarul explicativ Webster. Acesta din urmă spune: "Opera lui Webster este animată de patriotismul pasionat și de convingerea că engleza americană este cel puțin la fel de bună ca britanicii" (157). În concluzie, sunt prezentate statistici expresive: una dintre cele mai recente (1989) ediții ale dicționarului Webster conține 615.000 de intrări, 2.412.000 citate de sprijin, aproape 60 de milioane de cuvinte în total (160). Concluzie: "Nici un limbaj nu conține nimic care să se apropie chiar de aceste limite" (ibid.).

"Lumea Veche, Lumea Nouă" (161-178). Deja din titlurile capitolelor se poate observa că se ocupă cu o comparație a americană și engleză britanică, situația specifică rivalitatea istorică dintre ele. „Primii coloniști americani suficient de norocoși să trăiască într-un secol, poate cel mai interesant schimbarea de lingvistică - într-un moment în care limba a fost inclusă în cele 12.000 de cuvinte noi și schimbări revoluționare au avut loc în aproape fiecare domeniu de activitate umană“ (161). New World avea nevoie de o nouă limbă, în scopul de a-și exprima originalitatea lor - ca o scurtă descriere a stării de lucruri în care versiunea în limba engleză a început lupta lor pentru suveranitatea culturală (să zicem, patosul confruntare în timpul Războiului de Independență și prima dată după ce a fost atât de mare , că părinții fondatori se gândeau să treacă la o altă limbă națională - 166-167). Istoria cele mai renumite limba de americanism (chintesența americanism - 164), un cuvânt «OK», este un exemplu de creație cuvânt de succes și absolut nechibzuit, care, uneori, slab diferențiate de alfabetizare simplu (164-166 cm.).

În capitolul "Engleză ca limbă mondială", Brison subliniază faptul evident al celei mai largi distribuții a limbii engleze în lumea modernă, beneficiile și costurile unei astfel de prevalențe. Tinerii graffiti pe garduri și ziduri ale orașelor moderne sunt executate în cea mai mare parte în limba engleză, fără a menționa zona de afaceri în care aproape fiecare etichetă sau panou conține informații în limba engleză. Cati oameni din lume vorbesc engleza? Este imposibil să se deducă acest număr prin adăugarea de date digitale despre populația țărilor vorbite în limba engleză. De exemplu, în America, potrivit statisticilor, aproximativ 40 de milioane de persoane nu vorbesc limba engleză (180). Există o altă parte a problemei: uneori este dificil să se decidă dacă o persoană vorbește engleza sau ceva asemănător cu engleza, dar care, de fapt, nu este ...

Există evaluări optimiste și nu foarte optimiste ale situației "Engleză ca o lume". Conform optimiștilor, mai mult de un miliard de oameni de pe pământ vorbesc și sunt dornici să vorbească engleza (182). Observatorii mai prudenți indică, cu o ușurință, o exagerare a entuziasmului lingvistic pe care vorbitorii nativi îl asociază, de obicei, cu utilizarea limbii lor în lume. Potrivit "US News Raportul mondial "" chiar și în Elveția, una dintre cele mai multe țări multilingve, nu mai mult de 10% din populație poate scrie o scrisoare simplă în limba engleză "(ibid.). Cu toate acestea, Brison afirmă: limba engleză este cea mai studiată limbă din lume, a cărei influență este atât de mare încât poate influența nu numai vocabularul, ci și structura lingvistică a altor limbi (ibid.).

răspândirea largă a limbii engleze în lumea de astăzi provoacă anglotsentrizm, care, la rândul său, este un deserviciu vorbitor de limba engleză. Cunoscut cum comic, și fapte atât de trist de slaba cunoaștere a limbilor străine de către traducători profesioniști care deservesc președinții americani în timpul vizitelor lor oficiale - atât de rău că, în timpul vizitelor au trebuit să folosească interpreți locali (situația este scandalos pentru lumea diplomatică) (194). În colegiile americane în ultimele decenii redus la program de aproape obscen minim de formare limbă străină. Unul dintre membrii Congresului a spus odată serios lingvist David Edwards (șeful Comitetului Național pentru Limbi): „Dacă engleza a fost destul de bun pentru Isus, este bine pentru mine“ (195). Ei înșiși lingviștii remedia situația anecdotice: milioane de copii de vârstă școlară din lume să învețe limba engleză mai sârguincios decât colegii lor din țările vorbitoare de limbă engleză (ibid). Oxford Dictionary la vânzare în Japonia, în număr comparabile cu vânzările sale în Statele Unite, iar o treime mai mult decât în ​​Anglia în sine (ibid).