Slănină șah și alte sazhens - în cazul în care stresul Rusiei cade

Dacă luăm cuvântul însuși. atunci accentul în el este variabil: sazhen și sazhen. Și cum să subliniez în termeni:

Primele cinci după trecerea la sistemul metric de neutilizat au ieșit, dar sazhen oblic - păstrat. Și nu există înțelegere.

În "Dicționarul mare al limbii rusești" (editat de S. A. Kuznetsov), stresul în expresie cade pe E: oblique sazhen.

  1. Ce să crezi?
  2. Cum să subliniez primele cinci fraze?

presetat 18 martie '14 la 03:07

INFORMAȚII DE LA GRAMMAR-80

Substantiv 3-lea Scl. "sazhen" (vechea măsură a lungimii rusești) are, de asemenea, forma "zorii", în timp ce cele două forme se referă la CLASELE DE ACCENT DIFERITE.

Prima formă „sajenes“ are un stres constant în toate cazurile, atât formele de singular și plural, de exemplu, unul sajenes mai multe stânjeni, a lovit ținta în cinci stânjeni.

Pentru forma "zorii" se caracterizează prin trecerea stresului la sfârșitul în cazuri plurale oblice: sazhen, sazhenyh, fathoms.

În acest caz, pe lângă formularul de bază "sazhen", se folosește forma mai comună de "sajen" cu o varianta zero. . Astfel, în revendicarea I. utilizate două forme și se termină: stânjeni și stânjeni, și R. nominativ se pot întâlni trei forme: cateva stânjeni, si stânjeni inchipuie macar.

Exemple din literatura de specialitate: Tvardovsky: Ceapă de iarbă în grădină, strada Sazhen din sat. Pușkin: A intrat într-un as cu un pistol în cinci saune. Dar (Tsvetaeva): Creșterea este un turn, în umerii ceva oblic.

răspunsul dat 18 martie '14 la 6:54

Nu am auzit această emisiune, cred că Vladimir și în câteva cazuri au făcut o greșeală.

Acum nu voi mai da referințe suplimentare (a se vedea Sofia, acolo totul este declarat), dar dacă îți răspund în mod special la întrebarea ta, atunci mă voi împrăștia cu ea. În termeni stabiliți, cum ar fi „oblice șapte picioare la nivelul umerilor“ accentul nu ar trebui să fie schimbat ca un principiu general, pentru astfel de expresii, de obicei pierde conexiunea cu un anumit obiect, cum ar fi, să devină unitate independentă de limbă - și, astfel, să păstreze forma sa originală. Ie există cu siguranță o "funingină în umeri".

Aș corela această abordare cu toate unitățile de măsură pe care le-ați menționat. Aceste măsuri sunt un lucru din trecut și trebuie să rămână în formă. Ie iar aici se preferă funinginea: funingine oblică, funingine pătrată - și așa mai departe.

În toate celelalte cazuri, adică în utilizarea modernă, sai și funingine concurează, iar ultima formă este înlocuită treptat de cea dintâi. Se pare că asta a însemnat Pakhomov.

răspunsul dat 18 martie '14 la 7:27 am