Am citit numele pe ambalajul finlandez. Foto: rd.com
Ceea ce nu le place cumpărăturile în Finlanda. Turiștii ruși cumpără nu numai delicatese, ci și produse pentru fiecare zi. Valoarea "calității" produselor finlandeze este dincolo de laudă, iar gama este largă. În linia de produse există ceva pe care nici nu îl vindem deloc sau este extrem de rar.
Produse lactate
Pentru majoritatea oamenilor, laptele și produsele lactate fac parte integrantă din dietă. Ce trebuie să acordați atenție atunci când le alegeți în magazinele din Finlanda?
Lapte Valio. Fotografie de yle.fi
Pentru început, căutăm pachete cu inscripția "Maito" pe rafturi - acesta este exact numele de lapte în limba finlandeză. Produsele fiecărui producător, desigur, au propriul design, dar există câteva reguli generale. De exemplu, conținutul de grăsime din lapte poate fi determinat de culoarea ambalajului. Dacă, în plus față de proiectarea de alb activ utilizat culoarea albastră, înseamnă lapte degresat (0,1% grăsime), finlandez - «rasvaton Maito». În funcție de culoarea albastră a ambalajului, definim laptele ușor (kevyt maito) cu un conținut de grăsime de 1-1,5%. Și în pachete roșii - lapte cu un conținut de grăsime de aproximativ 3,5%. Eticheta "täys maito" pe laptele gras indică faptul că este întreg. Spre deosebire de laptele omogenizat, laptele integral este neuniform - grăsimile din acesta se coajă și se colectează pe suprafață sub formă de cremă.
Se acordă atenție pachetelor de albastru închis, cu imagini de stele, crescenți și inscripția "yömaito" - acesta este laptele de noapte. Conține o concentrație ridicată de melatonină hormonală, care are un puternic efect sedativ și facilitează adormirea. Pentru a obține astfel de lapte, vacile sunt lapte noaptea sau dimineața devreme într-o cameră întunecată.
Lapte fără lactoză. Fotografie de către verkkokauppa.com
Printre pachetele cu produse lactate se numără și "soija juoma" - băuturi din soia, care sunt adesea achiziționate de vegetarieni. Ele se aseamănă cu laptele, deși sunt făcute din soia.
Pentru a desemna produsele naturale, și nu numai pentru lapte, finlandezii folosesc termenul "luomu", ceea ce indică compatibilitatea ecologică, absența aditivilor chimici și a OMG-urilor. Bineînțeles, prețul pentru astfel de produse este mai mare, dar unii, în special - mulți finlandezi, opresc alegerea lor.
Kefir Valio. Fotografii: valio.fi
Kefirul în limba finlandeză este numit "piimä". Terminologia referitoare la lapte se aplică și la alte produse lactate acide. De exemplu, scăzut de grăsimi iaurt - piimä rasvaton, fără lactoză - piimä laktoositon natural - luomu piimä. Ca și în Rusia, acesta poate avea un conținut diferit de grăsime, care este indicat pe ambalaj. Și dacă doriți să cumpărați kefir cu bifidobacterii, căutați pachete cu litere mari AB.
Un produs popular pentru finlandezi este "viili" - de fapt un iaurt familiar, dar o coerență mai vâscoasă. Viili este de obicei produs în cutii rotunde mici, cu un volum de 200-250 ml, cu un capac din folie moale. La fel ca laptele, diferența de culoare este folosită aici în funcție de conținutul de grăsime. Atât iaurtul, cât și iaurtul nu pot conține aditivi aromatizanți sau au aromă de fructe și boabe.
Iaurtul Arla. Foto: arla.fi
Atunci când cumpărăm iaurturile (Jogurtti), de regulă, nu există dificultăți, deși alegerea lor este pur și simplu imensă. Conținutul de fructe sau de cereale poate fi judecat de imaginea de pe ambalaj. Dacă vedeți cuvântul «maustamaton», înseamnă în produs nu sunt arome, «lisäaineeton» indică absența conservanților, «täyteläinen» - iaurt nu este omogenizat, și marcați „A +“ indică prezența bacteriilor benefice acidophilus. Există, de asemenea, iaurturi de soia, amintiți-vă astfel inscripția "soia". În plus față de alegerile noastre obișnuite de pachete cu un iaurt desert dulce, pe care le vedem în mod regulat pe rafturile magazinelor din Rusia în Finlanda și iaurt vândute în găleți de plastic. Rețineți iaurtul turcesc grozav (turkkilainen jogurtti), care amintește de smântână. Este de asemenea utilizat pentru salaterea salatelor și pentru prepararea de sosuri pentru preparate din carne sau pește.
Crema și smântâna
Franceză smântână Arla 12% grăsime. Foto: cision.com
Crema în limba finlandeză - "kerma". Prin inscripția de pe ambalaj puteți determina nu numai conținutul lor de grăsimi, ci și destinația. De exemplu, "kahvikerma" se adaugă la cafea. "Ruokakerma" - cremă pentru gătit. Acestea sunt concepute pentru încălzire și vin cu o varietate de aditivi de aromă (brânză, ceapă și așa mai departe). "Vispikerma" - cremă pentru biciuire, ele pot conține aditivi aromatici (căpșuni, ciocolată, vanilie).
Kermaviili - smântână cu conținut scăzut de grăsimi
Kevytviili - iaurt cu conținut scăzut de grăsimi
Cu smântână nu este așa de simplu. Faptul este că smântână, care diferă în conținutul de grăsime, corespunde unor nume diferite. Cea mai ușoară smântână - doar 3,5% conținut de grăsime - se numește "kevyt kermaviili". Smântână înghețată (conținut de grăsime 10%) - "kermaviili" (nu amestecați-l cu lapte curatat cu conținut scăzut de grăsime "kevytviili"). Conținut mediu de grăsimi (28%) - "creme fraiche" - smântână franceză. Varietatea sa "lite" (12%) este "kevyt creme fraiche". Dar cea mai grasă smântână (30-42%) puteți determina cu ușurință, deoarece pe cutie și scris "smetana". Același produs desemnează termenul "ranskan kerma" - smântână rusă.
Cașcaval și brânză
Varietate de brânzeturi. Fotografie: menaiset.fi
Alegerea cojii potrivite poate reprezenta, de asemenea, un punct mort. "Raejuusto" este o brânză de vaci granuloasă ("ras" în finlandeză înseamnă "granule"). "Maitorahka" în consistență seamănă cu smântână groasă, poate fi consumată în forma sa pură sau folosită pentru coacere și salate. Și "rahka" este o cremă de coace cu tot felul de aditivi de aromă.
În ceea ce privește brânzeturile (finlandeză juusto), diversitatea lor poate fi dedicată unui articol separat. Ele sunt grele, semi-solide, afumate, topite, fărâmițate și așa mai departe. Probabil știți bine brânza finlandeză semi-solidă Oltermanni, numărul de soiuri care, bineînțeles, este impresionant.
În mod tradițional, brânzeturile cu aditivi diferiți (de exemplu, Creme Bonjour și Viola), care se răspândesc pe pâine. Ele sunt ușor de recunoscut și nu necesită explicații suplimentare.
Uleiul este sărat și nu foarte
Unt. Fotografie de hinku.com
Dar cumpărarea de unt (finlandeză voi) poate prezenta o surpriză. De fapt, spre deosebire de magazinele noastre, în Finlanda, cea mai mare parte a petrolului este sărată. Ca și conținutul de grăsime al laptelui, gradul de salinitate al uleiului poate fi determinat de culoarea ambalajului. Albastru - ulei ușor sărat, albastru - salinitate medie, roșu - foarte sărat. Bineînțeles, avem, de asemenea, untul nesănat obișnuit - poate fi identificat prin inscripția "Suolaamaton", executată în verde sau pe fundal verde. Deși turiștii ruși sunt uneori înspăimântați să vadă cuvântul "suolaa" (finlandeză "sare"), considerând că acest ulei este chiar sărat.
Și există o teamă de a greși untul și margarina. Uleiul este aproape întotdeauna vândut în blocuri în pachete de hârtie, margarină moale - în cutii din plastic. Cu toate acestea, margarina solidă pentru coacere este disponibilă și într-un ambalaj de hârtie, dar este ușor de recunoscut de cuvântul "Margariini" și de o fotografie cu coacere.
Ulei vegetal
Ulei de floarea-soarelui. Fotografie de: mtv.fi
Sticlele cu ulei vegetal (öljy) sunt ușor de învățat. Uleiul de floarea soarelui este determinată de inscripția «auringonkukkaöljy» (în limba finlandeză «Aurinko» - soarele, «kukka» - floare). Spre deosebire de Rusia, în Finlanda pentru prăjirea și prăjirea este utilizat mai frecvent ulei de rapiță (rypsioljy), iar alegerea lui este mult mai largă decât floarea-soarelui. Și pentru dressingul de salate, este bine să utilizați, bineînțeles, ulei de măsline (oliiviöljy). Termenul "kylmäpuristettu" indică o metodă de presare la rece. Iar prezența aromelor ușor determinată de imaginea de pe etichetă (busuioc de lamaie, usturoi, ciuperci, ardei iute, și altele). De asemenea, în magazinele finlandeze pot fi găsite și alte uleiuri vegetale: nuc (saksanpähkinäöljy), susan (seesamiöljy), nuca de cocos (cocosöljy), avocado (avokadoöljy).
Alegerea carnii
Carne de vită. Fotografie de: k-ruokakauppa.fi
Nu este întotdeauna posibil să se determine tipul de carne care trebuie privit, mai ales dacă este vândut în marinadă. Carne de vită în limba finlandeză - "naudanliha" ("nauda" - carne de vită, "liha" - carne). În consecință, dacă pachetul are cuvântul "nauda" sau "nautaa", atunci este fie carnea de vită, fie produsul în care este conținută. De exemplu, naudanjauheliha este carne de vită. Carne de porc - "sianliha" ("sika" - porc) sau "porsas" - un porc. Pe carnea tocata de carne de porc si carne de vita va fi scris "silkanautajaheliha". Puiul este "kana" sau "broileri".
Iată câteva cuvinte pe care, probabil, vă întâlni în departamentul de carne: Lammas, lampaan - miel, kalkkuna - Turcia, hirvi - elani, Poro - olenyatina. Carnea de prăjire indicată prin cuvântul «paisti», coacere - «uuni», gratar - «Grilli», pentru supa - «keitto».
Departamentul de pește
Magazinele din Finlanda sunt renumite pentru pește proaspăt delicios (kala), caviar (mäti) și delicatese marine. Mers pe jos trecut departamentul de pește este pur și simplu imposibil - mirosul și momelilor, și orbit de gama bogăție. Pește este vândut proaspăt, sărat, rece și caldă afumată, diferite grade de tăiere, într-un ambalaj în vid, și fără ea, precum și - în cutii. Puteți cumpăra păstrăv de caviar, somon, pește alb, Ryadushki, Severin (pește uleios). Este proaspăt, sărat, afumat și chiar înghețat. Asigurați-vă că pentru a încerca feluri de mâncare naționale finlandeze: somon supa de «lohikeitto» și pește, înnegrită de pe placa de «loimulohi».
Departamentul de pește. Fotografie de: ls24.fi
Iată un mic dicționar care vă va ajuta să alegeți:
curcubeu curcubeu - kirjolohi,