Gesturi în tradiția germană de comunicare
Pentru a atrage atenția asupra întâlnirii, ridicați mâna. În același timp, în gestul german, palma se află în față, în limba rusă - se îndreaptă.
Și, în cele din urmă, atunci când numărăm pe degete într-un gest german, degetele îndoite ale mâinii stângi, începând cu degetul mare, se întind cu degetele mâinii drepte, îndoite într-un vârf; În gestul rus, degetele, începând cu degetul mic, sunt îndoite.
jmdm. mit dem Zeigefinger drohen
Gestul surprizei a murit H # 228; "Ridge-ți mâinile", "ridică-le peste cap în surprindere, în groază". Gestul rusesc se face la nivelul pieptului.
Există, de asemenea, caracteristici în producerea de gesturi negative. Jmdm. mit dem drohen Zeigefinger „WAG degetul pe cineva cu.“ - brațul este îndoit din cot, cu palma deschisă spre vorbitor, degetul arătător extins, ceilalți sunt închise, peria produce un scurt mișcări, sacadat de la stânga la dreapta. Când se efectuează gestul rus, palma se întoarce spre difuzor cu marginea, peria se mișcă înainte și înapoi.
die H # 228; nde # 252; ber dem Kopf zusammenschlagen
Exemple de al treilea grup de gesturi - divergente în sensul concordantă cu performanța - poate servi mit Handschlag etc Handschlag în tradiția Mit germană asociată cu situații de bun venit și de rămas bun (begr # 252 ;.ßen, sich verabschieden). În același timp, în limba rusă, lovirea / lovirea mâinilor are sensul de a "face o înțelegere". În timp ce mit den Fingern schnalzen în tradiția germană, gestul de a atrage atenția, de exemplu. un chelner într-un restaurant și uneori folosit de elevii nerăbdători pentru a atrage atenția unui profesor. În tradiția rusă, sensul gestului este de a "prinde degetele" - o expresie a bucuriei, a aprobării și a deranjării, a greșelilor. Den Zeigefinger heben "ridica mâna cu degetul arătător extins" - gestul elevului la școală pentru a atrage atenția profesorului. În tradiția rusă, acest accent este cel mai important în discurs.
Gesturi care lipsesc în comportamentul comunicativ al vorbitorilor nativi ai limbii ruse.
Mit den Fingerkn # 246; cheln auf die Tischplatte klopfen "bătând degetele pe masă". Astfel, studenții germani au salutat în mod tradițional profesori și profesori din universități. În zilele noastre este foarte rar folosită în învățământul superior, își extinde domeniul de aplicare: prin atingerea mesei cu bosaje, puteți saluta compania la masa de cafenele.
Mit den F # 252;ßen trampeln "ștampilează-ți picioarele" - o expresie a evaluării pozitive, salutări în circ, varietăți (dar nu la concert!) și mit den F # 252;ßen scharren "scuffle picioarele tale" - o expresie de evaluare negativă, poate în audiența elevilor.
Eine anerkennende Geste machen - un gest care exprimă o evaluare de înaltă calitate, pozitivă. Degetul mare și degetul arătând un inel, celelalte degete sunt retrase. Mâna se ridică la nivelul ochilor, palma se mișcă ușor înainte și înapoi, după care mâna cade.
Sich a die Stirn schlagen "să te lovești cu palma mâinii tale" înseamnă "amintiți-vă". Gestul familiar, care se înțepa de la vârf "pentru a atinge un deget pe frunte", arată interlocutorului că este "în afara minții sale".
Eine verneinende Geste - gest însemnând negare, inacceptabilă - brațul drept extins înainte la nivelul pieptului, cu palma deschisă spre partea din spate a difuzorului, degetul arătător extins, ceilalți sunt închise, peria produce un scurt mișcări, sacadat de la stânga la dreapta.
În rusă există totuși gesturi similare, cu semnificații complet diferite. Miercuri "Knock pe masă" - un apel de a respecta tăcerea; "Stomping pe cineva" - o expresie a amenințării, indignării; "Ridicați degetul" - subliniați cel mai important lucru; "Tăiați-vă fruntea cu mâna" - o încercare de a vă aminti uitatul; "Răsuciți-vă degetul la templu" - arătați interlocutorului că el este "în afara minții sale". Kinema similară poate duce la o interpretare greșită a comportamentului comunicativ german și poate provoca un "șoc cultural", adică respingerea culturii extraterestre. Prin urmare, elevii au nevoie de ajutor în stăpânirea noilor norme de comportament comunicativ.