Cercetător, Institutul de Cercetare Umanitară Kalmyk al Academiei de Științe din Rusia
(Elista, Kalmykia)
Unele întrebări a Funcționalității limbi de stat ale republici - SUBIECTELE Federației Ruse ÎN DOMENIUL EDUCAȚIEI *
Una dintre particularitățile statutului juridic al republici - Federația Rusă - este dreptul de a stabili propriile lor limbi de stat, sunt în guvern, autoritățile locale, instituțiile publice republici, împreună cu limba rusă - limba de stat a Federației Ruse (articolul 1 și 2 ale articolului 68 .. Constituția Federației Ruse). Practic, țara este, de asemenea, consacrat drept că Rusia garantează tuturor popoarelor sale dreptul de a-și păstra limba lor maternă și de a crea condiții pentru studiul și dezvoltarea acestuia (partea 3 din articolul 68). Practica punerii în aplicare a acestor dispoziții a evidențiat o serie de aspecte problematice specifice legate de funcționarea limbilor de stat, în special în domeniul educației (studiul și predarea acestora).
După cum a concluzionat, Curtea Constituțională a Federației Ruse, pentru a se asigura folosirea limbii de stat a republicii în toate domeniile de relații formale, un legislator republican are dreptul - în sensul articolului 68 din Constituția Federației Ruse coroborat cu articolul 43 și în conformitate cu legislația federală - să prevadă studiul său a modului în care limba de stat corespunzătoare republicii în obținerea unei educații generale de bază. Cu toate acestea, reglementarea statutului limbii ca starea republicii, protecția și dezvoltarea studiului (de predare), în cadrul învățământului general, ca disciplină obligatorie ar trebui să fie pusă în aplicare fără a aduce atingere funcționării și studiul limbii ruse ca limba de stat a Federației Ruse, în conformitate cu standardele generale guvernului federal. Având în vedere că, spre deosebire de limba rusă, limba de stat a republicii nu este o limbă oficială în teritoriile altor subiecți ai Federației Ruse. În caz contrar, potrivit Curții Constituționale a Federației Ruse, pentru a crea încălcări oportunități garantate de Constituția Federației Ruse a principiilor egalității drepturilor și libertăților omului și cetățeanului, și să implice cetățeni ruși responsabilități egale pe întregul său teritoriu, inclusiv în ceea ce privește realizarea dreptului la educație, precum și drepturile și libertățile lingvistice ( Partea 2, articolul 6, partea 2, articolul 19, articolul 43 și articolul 68).
Curtea Constituțională din Rusia a decis că „în virtutea acestor principii ale structurii federale și, pe baza faptului că Constituția rusă atribuie să stabilească principiile politicii federale și a programelor federale în domeniul dezvoltării culturale și naționale a Federației Ruse, inclusiv fundamentele politicii de limbă de stat și promovarea limbilor oficiale republici ale Federației Ruse de a efectua (p. „b“, „e“, articolul 71), legiuitorul federal are dreptul de a rezolva problemele fundamentale ale limbilor de stat ale statutului republici, care afectează interesele întregii Rusiei și nstitutsionnye drepturilor și libertăților cetățenilor, precum și de a defini principiile generale ale reglementării legale a acestor limbi, care ar trebui să fie supuse unor cerințe speciale în comparație cu alte limbi care nu au statutul de stat. "
Cu toate acestea, este de remarcat faptul că, în toate legate de gestionarea relațiilor de drept limbă, adoptate în majoritatea republicilor din Federația Rusă, limba rusă nu este definită ca o limbă de stat - rusă, ci ca o stare a limbii subiect, ocupând poziția a doua (de exemplu, limba conținute în legile privind limbile republicilor Altai, Bashkiria, Buryatia, Ingushetia, Tatarstan, Yakutia etc.). Limba rusă, judecată în contextul legilor regionale, este chemată să îndeplinească, în primul rând, rolul unui punct de referință intern pentru un alt limbaj de stat. Nu este considerată în statutul său federal independent - ca fiind înzestrată cu funcțiile limbii de stat a Federației Ruse. În această interpretare, având statutul de limbă de stat regională, limba rusă apare ca o limbă de traducere nu a unei culturi rusești, ci a națiunii (națională). Cu referire la sistemul de învățământ, cultura tot-rusă ar trebui înțeleasă ca o cultură difuzată de subiecții componentei federale (standard) (Kuzmin MN Artemenko OI).
Constituția rusă recunoaște republicile (state) din Federația Rusă dreptul de a stabili propriile lor limbi de stat și să le utilizeze în autoritățile publice, instituțiile autonomiei locale a Republicii, împreună cu limba de stat a Federației Ruse (Art. 68, alin. 2), dar acest lucru nu înseamnă egalitatea statutului limbilor. Legea federală „Cu privire la limbile popoarelor Federației Ruse“, proclamând egalitatea limbilor, stabilește numai egalitatea lor funcțională, dreptul la un picior de egalitate, nu un substitut pentru limba rusă, pentru a menține domeniul de aplicare al utilizării limbii reglementate prin lege (MN Kuzimin Artemenko OI).
De asemenea, se remarcă faptul că, în practica reală, toate aspectele legate de reglementarea juridică a limbilor popoarelor din Federația Rusă, statutul limbilor de stat ale republicilor, sunt date competenței subiectului Federației Ruse. La un număr de subiecți ai Federației Ruse în ultimii ani s-au adoptat legi în baza cărora studiul obligatoriu al limbii de stat a unui subiect al Federației Ruse ca materie academică este introdus în programele educaționale.
În opinia O.I. În această privință, Artemenko, atunci când organizează procesul educațional în condițiile bilingvismului de stat, este necesar să se ia în considerare următorul statut al limbilor.
3. Limbile popoarelor din Rusia în statutul de limbi materne, inclusiv rusa. Studiul disciplinei "Limba maternă" ar trebui să se concentreze mai mult pe traducerea culturii native, a literaturii, a tradițiilor naționale. Studierea limbii materne se desfășoară numai la alegerea și alegerea participanților la procesul educațional într-o parte a programului educațional de bază format de participanții la procesul educațional (Artemenko OI).
Potrivit O.I. Artemenko, cauza de nemulțumire, desigur, nu se află în ea, pentru că legea federală vă permite să activați limbile de stat ale republicilor în partea obligatorie a programului educațional de bază, și limba maternă, inclusiv limba rusă ca limbă maternă și într-o parte a programului educațional de bază format de către participanții la procesul educațional . În opinia O.I. Artemenko, motivul constă în faptul că noua lege elimină monopolul autorității executive regionale în materie de gestionare a procesului educațional în școală cu componenta regională (națională și regională). Consolidarea mecanismelor de control public și de stat, prin formarea participanților de bază ale programului educațional în procesul educațional, legea extinde capacitățile fiecărui individ de a decide cum să primească educație în limba lor maternă sau rusă (Artemenko OI).
- stabilirea principiilor generale de reglementare juridică, conservare, studiu și dezvoltare a limbilor de stat ale Republicii Kalmykia;
- asigurarea funcționării egale a limbajelor Kalmyk și rusă ca limbi de stat ale Republicii Kalmykia.
În legislația națională prevede că cetățenii ruși care locuiesc pe teritoriul Republicii Kalmikia, au dreptul de a alege în mod liber limba de educație și formare, în conformitate cu condițiile obligatorii de predare a limbii de stat a Republicii Kalmikia ca limbă de stat a Republicii Kalmikia. În instituțiile de învățământ, studiul limbilor Kalmyk și rusă este la fel de obligatoriu, indiferent de apartenența departamentală a instituțiilor (părțile 1, 4, articolul 9).
În instituțiile de învățământ, unde instruirea se desfășoară în limba rusă, limba Kalmyk este introdusă ca obiect educațional obligatoriu ca una dintre limbile de stat. În instituțiile de învățământ, unde instruirea se desfășoară în limba Kalmyk, limba rusă este introdusă ca obiect academic obligatoriu ca una dintre limbile de stat (părțile 2, 3, articolul 10).