Frazeologie, Semnificație, Origine. Se folosește în caz de îndoială în prezența obiectului însuși, care a dat naștere.
Unități frazeologice. Dicționarele phraseologice. Multe fenomene ale vieții oamenilor s-au reflectat în limbaj. Folosim cuvinte și expresii, ale căror origine este asociată cu obiceiuri îndelungate. Profesorul îi spune studenților: "Trebuie să cunoașteți regulile rusești de la inimă". A ști de la inima înseamnă a excela și a învăța. Și a existat un moment în care să cunoaștem cu inima, pentru a verifica prin inimă a fost înțeleasă aproape literalmente.
Această vorbă a provenit din obiceiul de a verifica autenticitatea monedelor de aur, inele. Mușcați moneda cu dinții și, dacă nu sunt lăsate pe ea, înseamnă autentică, nu falsă. Datorită acestui obicei, a apărut încă o expresie "de a afla o persoană", ceea ce înseamnă: să cunoască avantajele, dezavantajele și intențiile sale. Cunoașteți din inimă, să dați seama că o persoană este o frazeologie. Ce este frazeologia? Acesta este subiectul lecției. Comparați care dintre combinațiile de cuvinte sunt fraze indivizibile și care, în sens, sunt împărțite în cuvinte separate?
Dicționar explicativ al limbii ruse. Dictionar de Ozhegov. Mai mult de 40.000 de cuvinte. Modul de căutare, descriere, exemple de intrare pentru fiecare mod. Multe sinonime sunt date sinonime din alte limbi. Ei bine, și cei care au "Dicționarul explicativ al limbii rusești vii" VI.
Fata îi făcu mâna și trenul începu. Puteți spune: a fluturat batista. Fetița și-a fluturat mult timp notele în jurnal.
Ea și-a fluturat mâna și nu a mai acordat atenție (o combinație de cuvinte indivizibile). Bunicul a mângâiat capul nepoții. Puteți să vă înlocuiți: m-am mângâiat de mână. Băiatul a înțeles că, pentru acest act, capul lui nu va fi bătuți.
Capul nu va fi mângâiat - nu se vor deda la comportamente greșite (combinație de cuvinte indivizibile). Unitățile frazeologice (transformări frazeologice) sunt combinații de cuvinte stabile în compoziție, semnificația cărora se formează imediat din întreaga expresie. Limba rusă este bogată în fraze frazeologice. Ele decorează discursul nostru, îl fac imaginativ, expresiv. Unitățile frazeologice sunt combinații stabile de cuvinte care sunt aproape de sens la un singur cuvânt. Citiți poemul A. Găsiți expresia.
Să vorbim despre expresii "prin mâneci", "rularea mânecilor". Aceste expresii își au originea în acele vremuri când rușii purtau haine cu mâneci foarte lungi: la bărbați ajungau la 9 ani.
Încercați să lucrați în haine cu astfel de mâneci: va fi inconfortabil, se va întâmpla rău. Pentru a face lucrurile să funcționeze, mânecile trebuie să fie înfășurate, adică ar trebui să fie întoarse (vezi p.
După maneci (Sursa) Oamenii au observat acest lucru și au început să vorbească despre oameni care au făcut ceva leneș, fără voie, lent, că lucrează prin mâneci. Despre un muncitor abil și acum spun că lucrează prin rularea mânecilor sale, deși mânecile pot fi atât de scurte încât nu trebuie să fie laminate. Frazeologismele sunt combinații stabile, înghețate, nu pot schimba vocabularul. De exemplu: stați într-o păsărică - intrați într-o situație amuzantă. Stați pe un scaun, la masă - aceasta nu este o frazeologie. Uită-te la poze. În sens direct sau figurativ, artistul V.
I. eroi Tilman într-o anumită situație? Fig. Cat a plâns - foarte puțin (Sursă) Fig. Mersul pe cap este rușinos (Source) Fig.
Pentru a nuzzle - pentru a doze (Sursa) Găsiți în poezia B. Zakhoder phraseology. În aparență, nu suntem foarte asemănătoare: Petya este grasă, eu sunt subțire. Nu suntem la fel, dar tot. Nu vom turna apa! Frazeologia "nu se toarnă apa" - foarte prietenoasă. Semnificația frazeologiei este determinată de alegerea unui cuvânt-sinonim sau expresie.
Luați în considerare desenele. Cum a glumit artistul? Unități frazeologice (Sursă) Scrieți ca o laba de pui - despre un text scris lizibil. Luați taurul prin coarne - luați îndrăzneț și luați imediat cel mai important lucru într-o chestiune dificilă. Să indicăm mai întâi unitățile phraseologice cu semnificația "muncă", apoi "inactiv". Pentru a bate galeti este sa stai in spate. Și ce este un iepuraș?
În vechime, meșteșugarii au făcut feluri de mâncare din lemn. Au tăiat bucăți de tei ca semifabricate pentru producătorul de lingurițe.
Pentru a găti astfel de churbachas și a fost chemat să bată galeti. Această lucrare a fost considerată ca atare și, prin urmare, a devenit un exemplu de a nu face, ci leneș. Desigur, totul este cunoscut în comparație, iar această lucrare părea ușor doar în comparație cu munca țăranilor.
Și nu toată lumea va bate acum bine degetele mari (a se vedea. Twiddle (Sursa) Dragon susținut printesa departe. Fata este disperată, pentru că problema nu poate fi rezolvată.
La lecție, studentul nu a ascultat explicația noului subiect. Băieții au vorbit fără străini.
Frigiderul era gol. Ajutor: cel puțin să roșiți mingea, la capătul îndepărtat al pământului, să pierdeți inima, ochiul în ochi, săriți peste urechi. Snake Gorynych a luat prințesa la capătul îndepărtat al lumii. Fata a pierdut inima, pentru că sarcina nu îndrăznea. La lecție studentul a ignorat explicația noului subiect.
Băieții au vorbit față în față. În frigider era cel puțin o minge de fluturaș. Urechile pot fi spălate - toată lumea știe asta.
Și ce altceva se poate face cu urechile, vorbesc text intitulat Ushar. Dacă prietenul tău te va umfla urechile (bârfă), nu este necesar să stea urechi (pentru a asculta cu credulitatea), este mai bine să țină ochii deschiși (să fie de alertă), și nu să bată din palme urechi (latente). Când Tuck, astfel încât în spatele zăngănind urechi (cu un apetit mare), și nu cred urechile mele (foarte surprins), auzind accident, și el va tăia urechea (neplăcut) - nu vă faceți griji! Să presupunem că ești gelos pe cei care au un astfel de apetit să fie văzută ca urechile lor (nu va) (a se vedea. Urechi Intreruperi (Sursa) idiomuri Recall, care se referă la animale. Ele exprimă un concept general.
Conectăm unitățile frazeologice - antonime, opuse în sens. Vom introduce în fiecare propoziție o frazeologie adecvată pentru sensul cuvintelor pentru referință. Elevul stătea la lecție. Profesorul îi întreabă o întrebare și el. Era gata de rușine. Profesorul îi întreabă o întrebare și a luat apă în gură. Cu durere studentul sa așezat în jumătate până la sfârșitul lecției.
Cu rușine, era gata să cadă pe pământ. Să citim textele. Vom găsi unități frazeologice. Ieri am fost în circ. Audiența sa uitat atent la arenă, când acrobații au făcut-o. Concentrată, ea a urmărit performanța leilor. Când au apărut clovnii, toată lumea a râs.
După spectacol, audiența a aplaudat cu adevărat artiștii. Ieri am fost în circ. Publicul nu și-a scos ochii de pe arena când acrobații au făcut-o. Cu o respirație accelerată, ea se uita la leii.
Când au apărut clovnii, toată lumea a început să râdă. După spectacol, audiența a aplaudat pe deplin artiștii. Nu este adevărat că unitățile phraseologice au decorat textul?
Semnificația expresiilor frazeologice este explicată în dicționarul frazologic al limbii ruse. Cele mai comune fraze frazeologice sunt explicate în dicționarele explicative. Cantina "conversationala" (razg.) Caracterizeaza unitatile frazeologice, a caror folosire dau vorbire un indiciu de usurinta. Ele sunt folosite în comunicarea de zi cu zi, în dialoguri. De exemplu: stați jos în galoșe - fiți într-o poziție ciudată. Deșeuri "prostoretchny" (simplu): scoate și pune - face-o imediat.
Cartea "cartea" (cartea) este utilizată atunci când se caracterizează unitățile frazeologice utilizate în discursul cărții. De exemplu, Thread-ul lui Ariadne este ceea ce ajută la găsirea unei ieșiri din situația dificilă. Expresia a luat naștere din miturile lui Theus, eroul atenean, care a ucis un jumătate jumătate jumătate de om din Minotaur.
Și Ariadne la ajutat. La lecție ați aflat că unitățile phraseologice sunt combinații stabile de cuvinte care sunt aproape de sens la un singur cuvânt. Ei fac discursul nostru viu, imaginativ, expresiv. Utilizați unitățile phraseologice în discursul dvs. Referințe.
MS Soloveichik, N. Kuzmenko "Către secretele limbii noastre" Rusă: Manual. Soloveitchik, N. Kuzmenko "Către secretele limbii noastre" Limba rusă: carte de lucru. Koreshkova Exerciții de testare în limba rusă. Koreshkova Practice! Notebook pentru muncă independentă în limba rusă pentru 3 celule. în 2 părți.
Машевская, Л. В. Данбицкая / Sarcini creative în limba rusă. Misiuni de olimpiadă Dyachkova în limba rusă. Sapgir) De ce crezi că Moya și Nasha se certau? Alegeți fiecărui participant o frazeologie adecvată.
Referință: învață mintea la rațiune, pentru a-și umple buzunarele, turnate picior, un cântec pentru el însuși, cu o inimă curată, nu cred urechilor lor, zăpadă în timpul iernii Beg. Citiți textul despre bunica Hope. În schimb, inserați punctele idiomuri. De-a lungul vieții sale lungi din ea. Multe necazuri și greutăți IT. De la vecini, ea încerca să găsească.
Dacă unul dintre ei era bolnav, atunci străbunul Hope. A reușit să găsească un astfel de cuvânt, acea durere. Dorința ei sinceră de a ajuta pe toți a mers. Petya a răspuns că va face bine treaba, că și-a dat capul la o întrerupere. Cu durere în jumătate a scos numai buruieni înalte și a urmărit desene animate. Se așează pe canapea și nu-și suflă mustața.
Mama mi-a înțeles că nu poți să-i gătești pe Pasha cu cereale și te-ai dus la buruieni. Link-uri recomandate suplimentare la resursele de internet. Idiomii portalului de Internet. Sursa). Portalul de Internet Tvoyrebenok. Sursa). Portal de internet Usfra.