Nuanțe de limba engleză canadiană

Nuanțe de limba engleză canadiană
Învățarea în limba engleză. mulți se pot confrunta cu faptul că același cuvânt din diferite țări este scris în moduri diferite. Lucrul este că limba este întotdeauna influențată de alte limbi, iar specificitatea dialectică poate schimba nu numai sunetul cuvântului, ci și corectitudinea scrierii sale. În lume, două dialecte principale sunt recunoscute în limba engleză: "limba regală" (Marea Britanie) și engleza din Statele Unite. Deși, de fapt, dialectele unei limbi date sunt mult mai mari. Inclusiv există un dialect canadian, care are propriile particularități și diferențe cu limbajul britanic și al Statelor Unite. Deși lingviștii spun adesea că limba engleză canadiană există datorită interconectării celor două dialecte principale ale limbii date.

Caracteristici principale ale limbii engleze canadiene

În general, limba canadiană este destul de apropiată de limba din SUA, deși este un fel de simbioză cu "engleză regală" și cu engleza americană. Firește, datorită proximității teritoriale, dialectica SUA are un impact mai puternic asupra canadienilor, dar există diferențe și, dacă vorbim despre ele, putem desemna următoarele:

1. Diferențele dialectice în Canada nu apar atât de des ca în SUA, dar mulți folosesc interjecții specifice: "eh", "hm" "ok" etc.

2. Pronunțarea cuvintelor poate fi aproximativă, atât în ​​limba engleză, cât și în limba americană. Unele diphtonguri pot pur și simplu să renunțe la pronunție, unele fiind simplificate de monoftuzi.

3. În Canada, puteți auzi cuvintele, care, conform acordului, sunt similare cu cele franceze. În unele locuri, dialectica presupune un accent francez.

4. Una din trăsăturile gramaticale principale este că Perfect Continuous Continuous în limba engleză canadiană nu este deloc folosită.

5. Canada nu simplifică "limba engleză clasică", așa cum procedează în SUA. Toate literele din cuvintele sunt scrise și sunetele sunt citite.

7. Canadienii se pot lăuda că momentele ortografice au coincis cu ortografia britanică.

Canadian engleză și franceză

Există opinia că limba engleză canadiană se datorează nu numai influenței celor două dialecte principale, ci și faptului că mulți vorbitori de limbă franceză trăiesc în prezent în Canada, care afectează caracteristicile discursului. Aceștia sunt acei oameni care au o limbă maternă în limba franceză, din care apar anumite trăsături ale dialecticii canadiene și pronunțarea cuvintelor în general. Puțini oameni nu au auzit că locuitorii americani subestimează adesea canadieni englezi. Deși canadienii sunt mai aderenți la regulile gramaticii "engleză clasică", pronunția este încă mai aproape de engleza americană. Dacă vorbim despre trăsăturile lexicale, putem spune că ambele limbi sunt implicate, dar nu fără influența francezilor.

Pentru a învăța limba engleză a canadienilor, trebuie să studiezi bine limba engleză "regală", care se dovedește a fi mai aproape de el decât engleza din Statele Unite. În general, este mai ușor să înveți o limbă atunci când este nevoie să te confrunți în permanență cu vorbirea. Cu cât ascultați mai mult limba dată, cu atât mai rapid și mai ușor va fi să învățați toate caracteristicile gramaticii și pronunției. Nu pot spune că engleza canadiană este mai ușoară decât în ​​SUA (deși patrioții americani cred că ar vrea să joace un truc pe canadieni și particularitățile pronunțării acestora). Limba este una, însă trăsăturile dialectice creează anumite dificultăți nu doar în studierea, ci și în înțelegerea simplă a vorbirii.

Articole similare