În general vorbind, atunci când este vorba de substantive singular și plural în limba engleză și rusă, de regulă, ei văd cu ochii - este doar o chestiune simplă de logică. asta
mai puțin, în engleză există substantive cu forme plural neregulate care nu respectă legile acestei logici și creează unele probleme.
Vorbind în limba engleză, rușii au un obicei de a adăuga "s" acolo,
nu este necesar și, deși rareori duce la neînțelegeri serioase, este totuși merită să studiem formele corecte pentru a elimina orice eroare.
Și în rusă și în engleză există substantive numărabile și nesemnificative. Pluralul primului grup de substantive poate fi format prin adăugarea terminalelor, în timp ce pluralul celui de-al doilea grup nu poate. Iată câteva exemple de ambele tipuri de substantive în limba engleză:
· Countable: carte, casa, mere
· Uncountable: lapte, orez, bani
Vorbitorii ruși vor fi pe deplin de acord cu această clasificare, dar în limba rusă cuvântul "bani" (bani) este întotdeauna folosit sub forma unui plural. În acest fel. eroarea obișnuită a vorbitorilor ruși va fi ceva de genul asta. "Mi-am pus banii în bancă și am fost acolo timp de 6 luni". În limba engleză, cuvântul "bani" (bani) este întotdeauna în singular; „A“. Foarte rar în contexte financiare se poate găsi termenul "bani". care este folosit în sensul "fondurilor" (de exemplu: "Fondurile au fost transferate"), dar aceasta este mai degrabă o excepție de la regulă decât cea normală. În majoritatea cazurilor, utilizarea cuvântului "bani" în singular este preferată.
Foarte des vorbitorii ruși greșesc în folosirea unor substantive necunoscute precum: cercetare, consiliere, cunoștințe, date etc. deoarece în rusă aceste substantive sunt numărabile. În limba engleză, cuvintele rusești "consiliere" și "cercetare" nu pot fi traduse ca "sfaturi" sau "cercetări". Dacă doriți să exprimați aceste substantive în plural, ar trebui să utilizați o "mulțime de sfaturi" sau un termen alternativ "vârf".
Un alt cuvânt care provoacă probleme este cuvântul "păr". Deși acest substantiv este calculat în ambele limbi, în limba engleză, avem tendința de a utiliza forma singulară în majoritatea contextelor, de exemplu: a avut hai lung, maro. vorbitorii de limbă rusă se pot folosi în mod greșit aici „fire de par“, pentru că în limba rusă, în acest context, că „părul“ la plural și spunând „Hair“ va însemna că această femeie este doar un singur fir de păr!
vorbitorii de limbă rusă, de asemenea, au tendința de a adăuga -s în astfel de expresii ca: «nici un comentariu», «nici o problemă» și «mulțumesc lui Dumnezeu» - eroare este forma verbală și nu este legată de singular sau plural în ultima expresie. În limbile engleză, aceste expresii nu au sfârșituri. Cu toate acestea, dintr-un motiv ciudat, expresia informală «No probs» (fara probleme), vom vedea la plural și «nu prob» ar fi greșit. Substanțele cu forme plural neregulate pot crea dificultăți suplimentare pentru vorbitorii ruși.
O greșeală obișnuită este adăugarea unor subiecte precum: bărbați, femei, copii, oi, mouse, etc. vorbitori nativi de limba engleză folosesc rar astfel de forme ca: «pești» și «fructe», preferând să «pește» și «fructe» ca o substantive nenumărabile, de exemplu: M-am dus la piață să cumpere unele fructe (nu de fructe!).
De asemenea, vorbitorii ruși abuzează de cuvântul "persoane", ca plural de la o persoană. Această utilizare are loc în contexte foarte formale și sună destul de ciudat în majoritatea situațiilor de zi cu zi. De regulă, pluralul cuvântului persoană - popor. Puteți spune și "popoare", dar în acest caz are legătură cu grupul etnic.
Comparați aceste două propoziții.
Au existat multe persoane la concertul de săptămâna trecută!
Persoanele găsite în posesia alcoolului vor fi expulzate din incintă.
Echipa noastră de fotbal se află în fruntea Premier League în acest moment. (grup întreg)
Echipa a fost dezamăgită după înfrângerea cu 5-0 acasă. "(Jucători individuali)
Familia mea e mare. (membrii familiei formează un grup mare)
Familia mea e mare. (membrii individuali ai familiei, fiecare dintre ei fiind mare (plin))
Urmați sfatul nostru și veți înceta să faceți greșeli atunci când folosiți pluralul și singularul în limba engleză!