Sabol
Participanții
Grupa: Membri
Posts: 8 Membri:
kutseb: Și cuvântul este oaie, mutorny
----
Acest cuvânt merită atenție, este foarte amplu. Cred că și în dicționare trebuie să privim. Aduc un exemplu.
Fără dicționar: MUTOR - greu, greu, neplăcut, rău, foarte rău, plictisitor.
Выпіў я дзве пляшкі гаэлкі - în mutar a fost! Mabs Garlyka era proaspătă.
În dicționar: (în limba belarusă) MUTAR este forța de muncă, un efort intelectual sau fizic care vizează obținerea de ceva. Am scris un mutator pentru tipii ăștia.
Jurnalul
Participanții
Grupa: Membri
Mesaje: 148
A fost astăzi în sat și până când am uitat să aduc cuvintele pe care le-am auzit acolo. NAZIRKOM, DEREZA, MOLLYAV, PRAVVUZHU, GRIMUN, KAVNER. Nu mai rămân aproape niciun utilizator. Eu însumi o simt mai întâi.
Sabol
Participanții
Grupa: Membri
Posts: 8 Membri:
Jurnalul: NAZIRKOM, DEREZA, MOVLYAV, PRAVVUZHU, GRYMUN, KAVNER.
-------------------
NAZIRKOM - (Belarus) Pentru oamenii din Azarka - nu-l lăsa afară din vedere, păstrați întotdeauna în vedere ceva sau cineva, monitorizați continuu. "Fug de numele lor."
DEREZA - (Belarusiană) DzerazA este o iarbă care se întinde pe pământ, de unde sunt făcute coroane de flori.
MOVLYAV - (Belarusian) MAYLEYA (vorbind de fapt) este un cuvânt pe care oamenii îl folosesc atunci când vor să transmită cuvintele altora. "Dzyadzka perada y, shto ocupat, skydive, malyў, zatra."
KAVNER - (Belarus) kanen - gulerul sau gulerul unui sacou, cămăși, paltoane.
POPVZUHA, GRYMUN - aceste cuvinte nu-mi amintesc, și poate că am auzit.
kutseb
Participanții
Grupa: Membri
Mesaje: 0 Membri:
Kavner era deja. Dereza a folosit yak goat-dereza.
Cuvintele sunt belarusiene.
Sensul "în sân" - ascuns pe piept sub haine. Restul de pe s-au folosit pe vyaku meu
Radimich
Participanții
Grupa: Administratori de oficiu
Mesaje: 0 Membri:
A fost astăzi în sat și până când am uitat să aduc cuvintele pe care le-am auzit acolo. NAZIRKOM, DEREZA, MOLLYAV, PRAVVUZHU, GRIMUN, KAVNER. Nu mai rămân aproape niciun utilizator. Eu însumi o simt mai întâi.
Jurnalul: NAZIRKOM, DEREZA, MOVLYAV, PRAVVUZHU, GRYMUN, KAVNER.
-------------------
NAZIRKOM - (Belarus) Pentru oamenii din Azarka - nu-l lăsa afară din vedere, păstrați întotdeauna în vedere ceva sau cineva, monitorizați continuu. "Fug de numele lor."
DEREZA - (Belarusiană) DzerazA este o iarbă care se întinde pe pământ, de unde sunt făcute coroane de flori.
MOVLYAV - (Belarusian) MAYLEYA (vorbind de fapt) este un cuvânt pe care oamenii îl folosesc atunci când vor să transmită cuvintele altora. "Dzyadzka perada y, shto ocupat, skydive, malyў, zatra."
KAVNER - (Belarus) kanen - gulerul sau gulerul unui sacou, cămăși, paltoane.
POPVZUHA, GRYMUN - aceste cuvinte nu-mi amintesc, și poate că am auzit.
Kavner era deja. Dereza a folosit yak goat-dereza.
Cuvintele sunt belarusiene.
Sensul "în sân" - ascuns pe piept sub haine. Restul de pe s-au folosit pe vyaku meu
kutseb. cu tine, modificarea, abregochishsya. Și de mult timp, cu mult timp în urmă, ați fost la Ryukhavi.
NAZIRKOM - după ce nu lăsa din vedere; (neobișnuit) cu stealth (Ucraina);
NAZIRKOM - după (Rusia, regiunea Bryansk Novozybkovsky, satul Starye Bobovichi);
NAZERCOM - privirea la asta (krivichi);
MOVLYAV - (cuvânt introductiv) 1) (în transferul discursului altcuiva) ei spun, spun ei, de; 2) (pentru a înlătura claritatea expresiei sale, subliniind în același timp inexactitatea sa) ca să spun așa (Ucraina);
Dereza:
1. Planta târâtoare (RF, regiunea Bryansk, regiunea Pogar, satul Kurovo);
2. Certuri domestice (RF, regiunea Bryansk, raionul Unych, satul Ryukhov);
3. DEREZA este o plantă "Galium aparine, o piatră subțire", de asemenea o catelă de mare. Mai degrabă, este asociat cu tragerea (Conv. 1, 180) prin * drizzka, decât direct cu deru; (Goriaev, ES 89). Potrivit oamenilor. cred că această plantă este folosită pentru a semăna dezordine în casă (Zelenin, Tabu 2, 58); de aici ukr. Boxthorn; "o persoană groaznică". •• [Cf. și rusă. goat-dereza verb. populară. creativitate. - T.] (Dicționarul etimologic al limbii ruse, M. Progress, M. R. Fasmer, 1964-1973.)
Sabol
Participanții
Grupa: Membri
Posts: 8 Membri:
Dragă, Shanon kutseb. Faptul este că majoritatea cuvintelor care au fost discutate și discutate la forum sunt cuvinte și nu rusești, și nu bieloruse, și nu ucrainene, sunt de fapt comune, de o rădăcină. Să le numim în mod condiționat "forum lexicon" (LF).
1. Termenii "rusă", "ucraineană" și "bielorusă" au apărut în diferite stadii ale istoriei comune lungi și suferite și au avut inițial un înțeles foarte clar (nu voi preciza pentru a nu cauza disputele inutile).
2. LF (în cea mai mare parte) sunt cuvintele folosite de strămoșii noștri îndepărtați. Aceste cuvinte au predominant "local" - Baltica și m. unele rădăcini sarmațiene și gotice, multe dintre ele fiind caracteristice întregii regiuni Krivichi-Radimich-Nord. Ele au fost formate în procesul de Slavizare a populației locale, care se presupune că a avut loc în secolele 5-9. și cum un atribut "etnic" trăiește în oameni până acum.
3. Majoritatea cuvintelor LF sunt înțelese de o persoană care cunoaște limba belarusă (BJ). Cred că datorită lui BJ multe dintre ele sunt fixate în dicționare și au intrat în literatura de ficțiune. În opinia mea, despre acest lucru a scris pe forum Palivach.
Mi-am exprimat opinia personală (amatorică). Să ne amintim cum vorbesc bunicii noștri, să folosească dicționare, să dea exemple în limbile rusă, ucraineană și belarusă.
kutseb
Participanții
Grupa: Membri
Mesaje: 0 Membri:
Sabolu-I pentru.
Răzbunarea lui Radimychu-Dereza în Ryuhov nya a fost arătată (în conștiința mea vyaku). Yak prickles, vrăjitor nyamnogo dur apoi da-eta un astfel de om.
Am cerut să scriu în scrisori rusești, nu ca un magician să citească. Iar faptul că există cuvintele din Belarus și din Ucraina sunt importante.
Dar cuvântul BzdYul și BabzdYul
Sabol
Participanții
Grupa: Membri
Posts: 8 Membri:
Dar cuvântul BzdYul și BabzdYul
----------------------------
БздзЮль - 1) un mic bug, un bug cu un miros urât.
2) un miros; un om care strică aerul, fart.
Babzdzul - bumbacul nu foarte curajos, fiul mamelor, bârfele, bârfa.
kutseb
Participanții
Grupa: Membri
Mesaje: 0 Membri:
Și avem opus-Babzdyul Beetle mirositor, căpșuni-iubitoare de a urca, zapaz altfel.
Dar cuvântul a avut un vis - Shushpal
Radimich
Participanții
Grupa: Administratori de oficiu
Mesaje: 0 Membri:
Sabolu-I pentru.
Răzbunarea lui Radimychu-Dereza în Ryuhov nya a fost arătată (în conștiința mea vyaku). Yak prickles, vrăjitor nyamnogo dur apoi da-eta un astfel de om.
Am cerut să scriu în scrisori rusești, nu ca un magician să citească. Iar faptul că există cuvintele din Belarus și din Ucraina sunt importante.
Dar cuvântul BzdYul și BabzdYul
Dar cuvântul BzdYul și BabzdYul
----------------------------
БздзЮль - 1) un mic bug, un bug cu un miros urât.
2) un miros; un om care strică aerul, fart.
Babzdzul - bumbacul nu foarte curajos, fiul mamelor, bârfele, bârfa.
Și, dimpotrivă, avem un gândac Babzdyl, călcat, ca să urcăm pe o căpșună, cea mai dezgustătoare rezervă.
Dar cuvântul a avut un vis - Shushpal
kutseb. vă place să vă gândiți, totuși,
bluddy - este cu siguranta o boala lejera. Stați pe zmeura. În pionul de zăpadă. (un stinker, un bug lemnos, să stea pe o zmeură, să pauză într-o mustă). Evident, din verbul bdzknut, zzzet.
Încă vorbeau așa: În yak dame tabe bludyley, shto small sau pakazhitstsa.
kutseb
Participanții
Grupa: Membri
Mesaje: 0 Membri:
Nu-i bzznut și Bzdiknut. Bziknuty - se pare că kali cheknuty, acele acoperișuri au fost supărați. Și bug-ul ne-a spus Babzdül
BabzdYr?
----
Babzdir este un iubit de femei, un feminin, o femeie sfântă.
Vroia să facă o presupunere, dar nu avea timp.
Vă sugerez cuvintele:
1) zapoloshenny; 2) masa poate fi o grămadă.
Dacă doriți, puteți discuta: smazhyts, prazhyts.
1. STOP (oprire de broască) - un mic sticlă / sticlă cu o capacitate de cel mult 100 ml. În mod tradițional - cu pereți drepți, adesea fațete. Este utilizat pe scară largă pentru consumul de băuturi alcoolice puternice. (Sursa: ru.wikipedia.org> wiki / Stack)
2. Stropka - "un cui din lemn în zid", Olonets. (Dahl), "meci", Moscova. Tula. (Dahl), "splinter", ryaz. (RFF 28, 65). Probabil din stapa conectată cu spița (* stapitza); vezi mai sus. Miercuri ltsh. stupe "sfârșitul unei mături rupte, șterse", lit. stupergalis "ultima vertebra, coccyx", Lt. stuprklis - la fel, grec. "mâner, stick"; a se vedea Bug, RFB 75, 147 și mai târziu; M.-E. 3, 1107 și sl. (Sursa: Dicționarul etimologic al limbii ruse, M. Progress, M. R. Fasmer, 1964-1973.)
3. STOP notebook-uri, cărți, lemn de foc, etc.
Ei bine, dragă sabolă. probabil a însemnat că aici este sensul cuvântului stapka:
Stropka - o colibă, o colibă. Nici Radimich, nici Krivich, nici nordul, acest cuvânt nu trebuie să se răspândească. Probabil a venit de undeva în Minsk din partea de nord-vest a acesteia.
Se pare că, din cuvântul Stoke, sa oprit coliba.
Sabol
Participanții
Grupa: Membri
Posts: 8 Membri:
kutseb
Participanții
Grupa: Membri
Mesaje: 0 Membri:
Shushpal (neuvazh.) Un grup de oameni de comportament discutabil, un grup de huligani, zabuldyg, cei care nu merită atenție, sunt dezonoranți. rabble în general. (Shushpal a spus că toată lumea s-au adunat, s-au enervat)
Dar cuvântul-Zljapat
Sabol
Participanții
Grupa: Membri
Posts: 8 Membri:
Shushpal (neuvazh.) Un grup de oameni de comportament discutabil, un grup de huligani, zabuldyg, cei care nu merită atenție, sunt dezonoranți. rabble în general. (Shushpal a spus că toți s-au adunat, ea a supărat).
----- ----------
La noi la atacurile takiih: kazhdan tsi shval.
Dar cuvântul-Zljapat
--------------
Zljapats - să facă ceva foarte repede, în grabă, dacă numai cum. Gagged așa-și-așa-lku.
Avem yaschas kazalі - zgandalYapatz (acest lucru este chiar mai rău decât zljapats). "Ei bine, eu bots yon tabe zgandalyapa!".