30
sarve'py ete yajna-vidoyajna-ksapita-kalmashah
yajna-shishtamrta-bhujoanthi brahma sanatanam
sarva-toate; api - în ciuda diferențelor externe; ete-acestea; tipuri de yajna ale scopului ritualurilor jertfelor; yajna-ksapita - sunt purificate prin realizarea lor; kalmashah - de la murdăria păcătoasă; yajna-sishta-fructele acestor sacrificii; amrta-bhujah - cei care au experimentat gustul nectar; într-adevăr, ei ajung; brahma-suprem; Sanatanam - veșnicul.
Toți cei care au înțeles semnificația sacrificiului, făcându-i curățat de păcat și întinare, gustat nectarul gust de fructe lor, atingând cel mai înalt, lăcașul etern.
31
naiam loco 'ayajnasyakuto' nyah kuru-sattama
la timp; ayam-aceasta; lokah planetei; asti-se; ayajnasya - pentru cel care nu face jertfe; kutah - unde este? oricare altul; kuru-sattama-o este cel mai bun dintre Kura.
O, cel mai bun dintre Kura, cel care nu face jertfe nu va fi niciodată fericit pe această planetă și în această viață, să nu mai vorbim pe următoarea.
32
evam bahu-vidha yajnavitata brahmano mukhe
karma - jan vidhi tan sarvanevam jnatva vimoksyas
evam-în acest fel; bahu-vidhah-diferite tipuri; yajna sacrificii; vitatah-comun; brahmanah-Veda; mukhe prin gură; Karma-jan - sunt rezultatul activității; viddhi-know, atunci; tanih; Sarvan-toate; evam-în acest fel; jnatva-ști; vimokshyase - veți obține eliberarea.
Toate tipurile de sacrificii sunt aprobate de Vede și fiecare dintre ele este rezultatul unei anumite activități. Cu aceste cunoștințe, cu siguranță veți obține eliberarea.
O pedepsirea dușmanilor, jertfirea cunoștințelor este mai bună decât donarea? sacrificarea / proprietatea materială. În cele din urmă, fiul lui Prtha, toate jertfele ajută o persoană să dobândească cunoștințe transcendentale.
34
tad siddhi pranipatenapariprashnena sevaya
upadeksyanti te jnanajnanas tattva-darsinah
tat-cunoașterea diferitelor tipuri de sacrificii; viddhi - încercați să găsiți; pranipatena - întorcându-se spre maestrul spiritual; pariprasnaena - întrebă cu umilință; sevaya-servire; upadeksyanti - se vor deschide; te-ta; dzhnanamznanie; jnaninah - conștienți de ei înșiși; tattva este adevărul; darshini - cei care văd.
Încercați să învățați adevărul, întorcându-vă spre maestrul spiritual. Întreabă-l cu umilință și-l slujește. Sufletele realizate de sine pot să vă dezvăluie cunoștințe, pentru că ele însuși le-au înțeles deja.
La primirea unui suflet cunoaștere adevărată auto-a dat seama, tu nu te vei găsi în iluzie, pentru că aceste cunoștințe pmozhet vedeți că toate ființele-particule ale Celui Prea Înalt, cu alte cuvinte, ei sunt toți copiii mei, / eu aparțin; acestea sunt toate în mine /.
36
api ched asi papebhyahsarvebhyah papa-krt-tamah
sarvam jnana-plavenavavrrijinam santarisyasi
api-chiar; chiar dacă; Tu esti; papebhyah-a păcătoșilor; sarvebhyah - din toate; papa-krt-tamah - cel mai mare păcătos; sarvam - toate consecințele acțiunilor păcătoase; jnana-plavena - pe nava cunoașterii transcendentale; eva cu siguranță; vridzhinam-oceanul suferinței; santarasiashi - puteți trece.
Chiar dacă, păcătosul cel mai incorigibil, ar trebui să urce / urcare / la cunoașterea navei transtsenedntnogo, și va fi capabil să traverseze / eco / ocean de suferință.
37
yathaidhamsi samddho 'gnirbhasma-sat kurute' rjuna
jnanagnih sarva-karmanibhasma-sat kurute tatha
yatha - la fel ca; edhamsi-lemn; samiddhah-aprins; agnihogon; bhasma-sat-în cenușă; kurute întoarceri; arjuna-o Arjuna; jnanaagni - focul cunoașterii; sarva-karmani - toate consecințele activităților materiale; bhasma-sat-în cenușă; kurute întoarceri; tatha - la fel de bine.
Așa cum un foc aprins transformă lemnele de foc în cenușă, O Arjuna, focul cunoașterii arde la suprafață toate consecințele activității materiale.
38
pe hi jnanena sadrshampavitram iha vidyate
tat svayam yoga-samsiddhahlenatmani vindati
la nimic; cu siguranta; jnanena - cu această cunoaștere; sadrsam-în comparație; -Pavitram sfințit; iha - în această lume; vidyate - nu există; tat este acest lucru; svayam-it-yourself; yoga - în serviciul devoțional; samsiddhah - care a ajuns la maturitate; kalena - în timp util; atmani în mine; vindati-se bucura.
În această lume nu există nimic mai sublim și pur decât cunoașterea transcendentală. Această cunoaștere este fructul copt al oricărui misticism. Iar cel care atinge cea mai înaltă fază a serviciului devoțional, se va bucura în timp util în inima sa.
39
sraddhav labhate jnanamtat-perechi samyatendriyah
jnanam labdhva cupluri shantimachirenadhigachchati
sraddha-van-om, care are credință; labhate-ia; Jnana-cunoaștere; tat-perechi - se luptă să-l găsească; samyata-rein; indriyah-sentiment; Jnana-cunoaștere; -Labdhva primit; param-transcendent; împăciuire Shanti; achirena - foarte curând; adhigacchati-up.
Oricine, având în credință și caută să atingă transcendentală, temperată sentimentele sale, devine eligibil pentru a primi aceste cunoștințe, și după ce le-a primit, imediat el atinge pacea spirituală supremă.
40
ajnash chasradaddadhanas cesamsayatma vinasyati
nayam loko 'sti pe parona sukham samsayatmanah
care nu cunosc scripturile; ca-i; ashradaddahana - fără să creadă cuvântul sastra; ca-asemenea; samsayah-necredincios; Atma-om; vinasyati-degradate; la timp; ayam-in aceasta; lokah - lumea; Asti-nu va; la nici unul; parah - în viața viitoare; na-nu; Sukha-fericire; samshayasomnevayuschegosya; atmanah-om.
41
Yoga sannyasta-karmanamdzhnana-sanchhinna-samsayah
atmavantam na karmaninibadhnati dhananjaya
yoga - angajat în serviciul devoțional la nivelul karmiei yoga; sannyast - cel care refuză; buzunare - din roadele muncii lor; Jnana-cunoaștere; sanchhinna-reduceri; samshayam-nod de îndoială; atma-vantam realizare de sine; la timp; karmani-acțiune; nibadhnati - nu leagă; dhananjaya-o cuceritor al bogăției.
Oricine este angajat în serviciul devoțional, fără a simți atașament față de roadele muncii lor, ale căror îndoieli au fost complet distruse de puterea cunoașterii transcendentale, realizat într-adevăr adevărata lui natură. Prin urmare, nu se încurcă în rețelele de acțiuni și consecințele lor, cuceritorul bogăției.
42
tasmad ajnana-sambhutamhrt-stham jnanasinatmanah
chittvaim namsayam yogamatishhottishtha bharata
tasmat este prin urmare; ajnana-sambhutam - generată de ignoranță; ht-stamna în inimă; Jnana-cunoaștere; Asya-sabie; atmanah-suflet; chhittvarazrubi; enam este aceasta; samsayah-îndoială; Yoghinii Yoga; atishthavooruzhivshis; uttista - înălțare și luptă; bharata-descendent al lui Bharata.
Prin urmare, ridicând sabia cunoașterii, tăiați nodul de îndoieli, trase în inima voastră, care se umplea de ignoranță! Înarmat cu yoga, O Bharata, ridică-te și luptă!