Toate cuvintele din limba rusă pot fi împărțite în valori unice și, de asemenea, multivate, iar cuvintele care nu pot avea decât o singură semnificație lexicală sunt lipsite de ambiguitate.
Dar cuvintele cu valoare mare sunt de așa natură încât au două sau mai multe semnificații lexicale în creștere.
Și aici, de exemplu, cuvinte unice - blugi, perpendiculare, tort, fermecător.
Dar cum poate fi un exemplu de cuvânt multi-valoare, este o parte a corpului uman, mâna poate fi dreapta și stângă, aici se referă mâna.
Și cum de aici rezultă întotdeauna cuvinte cu mai multe valori decât ele pot fi legate între ele pentru o anumită asemănare sau sunt învecinate.
Și aici este un exemplu, pălăria unei ciuperci proaspete, are acest nume, pentru că arată într-adevăr ca o coafură normală.
Cuvintele care au două sau mai multe semnificații lexicale sunt numite MULTIPURPOSE.
Dar ei nu pot fi numiți OMONIMA. Acestea sunt concepte diferite.
Există asemănări între cuvintele polisemantice. De exemplu, capacul pentru ciuperci și capul unghiului sunt comune pălăriei pe cap; ceasuri de mână, realizate manual, pentru bagajul de mana, proteine de mână, de vânzări manuale - sensul adjectivului mână-legat în toate aceste fraze cu mâna, este „proiectat adaptat la mâini.“
Un exemplu clasic de cuvinte polisemantice, care, pare, sunt citate aproape în toate manualele și cărțile de referință despre limba rusă, este cuvântul pământ. Ea are 6-8 înțelesuri asemănătoare.
Cuvintele cu mai multe valori au mai multe semnificații, inclusiv cele portabile, dar semnele comune sunt obligatorii. chiar și atunci când se formează prin transferarea numelui prin similitudine (cerealele de cereale sunt sămânța adevărului) și alte atribute.
Coincidența semnificațiilor de omonime nu este explicată în nici un fel, ele nu au o legătură semantică.
De exemplu, ceea ce este comun între cele două sensuri ale cuvântului mink. Mink - un animal mic și o nurcă - o gaură mică, o nurcă de șoarece. De asemenea, ceapa în sensul plantelor (alamă, praz) și ceapă ca arme pentru aruncarea săgeților.
Astfel, dacă există o legătură semantică între diferitele semnificații ale cuvântului, atunci aceste cuvinte sunt considerate ca semnificații ale aceluiași cuvânt, cuvinte multivate.
Dacă nu există o conexiune semantică, atunci acestea sunt cuvinte diferite, ele nu sunt multi-evaluate, ci pur și simplu aceste cuvinte sunt omonime.
Valorile multiple pot avea cuvinte MULTI-VALID.
De exemplu, cuvântul GORB.
Primul său înțeles este o bulă mare pe piept, mai des pe spate, care a apărut ca urmare a unor deformări.
În al doilea rând - în vorbire comună, cocoșul cuiva înapoi (trageți pe cocoș).
Al treilea - De obicei, la o cămilă sau la animale separate o amânare grasă pe spate.
Se pare că sensul cuvântului GORB este de trei, adică, cuvântul este multi-valoros.
Există, de asemenea, o secțiune de cuvinte, este REVIEWS. Ei au, de asemenea, mai multe sensuri, dar sunt departe unul de celălalt în sensul lor.
De exemplu, cuvântul CAPITOLUL. Acesta poate fi șeful, șeful, capul (învechit), domul din apropierea bisericii. (un cuvânt cu mai multe valori este de trei valori).
De asemenea, este necesar să se ia în considerare faptul că în dicționare asemenea cuvinte (polisemantice și omonime) sunt ușor de distins. Intrările multivaluate sunt scrise într-un articol din dicționar sub numere, iar omonimele sunt redate în articole diferite, câte unul sub unu, pentru cuvântul numerele indică numărul valorii.
Sau poate o parte dintr-o carte, un articol.
Se pare că cuvântul CAPITOL este simultan atât cu valoare multiplă, cât și cu cuvântul-omonim.
Toate cuvintele diferă în sensul lor lexical, iar unele sunt înzestrate cu un singur, iar altele au mai multe sensuri. Dacă cuvântul are mai multe semnificații lexicale, atunci acesta este multivaluat. Printre toate părțile independente ale discursului se află cuvinte cu valoare, excepțiile sunt cifre.
În cuvinte cu mai multe valori, o singură valoare este directă. adică valoarea inițială, iar toate celelalte sunt de natură indirectă. De exemplu, cuvântul stilou are un sens direct, o diminuare a cuvântului mână. Prin urmare, mânerul (copilul) va fi o valoare directă, iar mânerul (bile, canapea, ușa, pungile) - valorile portabile.
În limba rusă, cuvintele care au mai multe sensuri lexicale sunt numite multivaluate (multe valori). Și, la rândul ei, multe cuvinte cu valoare sunt împărțite în cuvinte cu un sens direct și o valoare portabilă. Exemple de cuvinte ambigue în limba rusă sunt multe: ceapa (legume și arme de calibru mic), perie (de struguri și de mână), mâner (de mână și de birou), sare (nota si condimente), limba (aromă și corp internațional), și așa mai departe.
Omonime - cuvinte sunt identice în ortografie, dar sensuri diferite în funcție de diferite lexicală - arcul, această grădină și plante de arme, pentru a trage săgeți.
Dar există încă cuvinte ambigue, acest lucru este în cazul în care cuvântul prea puține valori, dar ele sunt similare - de exemplu, un nor - este faptul că în cer (clusterul de colectare a vaporilor de apă). și poate un nor de praf (o masă continuă de particule volatile mici de ceva)
Există o întrebare interesantă? Întrebați-o comunității noastre, probabil că vom găsi răspunsul!
Împărtășește experiență și cunoștințe, câștigă recompense și reputație, face noi prieteni interesați!
Adresați întrebări interesante, dați răspunsuri de calitate și câștigați bani. Mai multe ..
Statistici lunare de proiecte
Cel mai nou utilizator: 7900
Întrebări create: 37474
Răspunsuri scrise: 114591
Puncte de reputație acumulate: 1493335
Conectarea la server.