Din latină: Vae victis! (Ve viktis).
Conform istoricului roman Titus Libia (59 BC - .. 17 .. BC), The Galic Chieftain Brennus in 390 BC. e. (conform altor surse, în 372 î.Hr.) a învins trupele romane și a asediat Roma. Oamenii din oraș nu aveau de ales decât să înceapă negocierile. Titus Libia, scrie: „A fost finalizat în cadrul negocierilor dintre tribună Quintus Sultitsiem și potentați galii Brenna, iar oamenii care au fost în curând pentru a deveni conducătorul lumii, a fost estimată la o mie de livre de aur. Pentru cea mai rușinoasă afacere în sine, sa alăturat o altă umilință. Galla a adus greutatea greșită, iar când mulțimea a început să se certe, Insolent Galul adăugat la poise sabia, iar romanii au auzit intolerabil pentru a le cuvintele: „Vai de cei învinși“
Semnificația expresiei: cine este învins, pierde totul, toate drepturile și nu are dreptul să ceară ceva, provocare etc. - acest lucru trebuie făcut înainte de înfrângere, în luptă.
În alte dicționare: au găsit 2 articole
/ Dicționarul de expresie frazeologic al lui Mikhelson (ortografia originală) /
Vai de munții cuceriți. Miercuri La loi de l'Univers est: Malheur aux vaincus! Trans. Legea universului: durerea depășită! Saurin. Spartacus. 3, 3. Cf. Vae victis! Trans. Munte.
/ Michelson's Phrase-Phraseological dicționar /
Vai de cei înfrânți Cf. La loi de l'Univers est: Malheur aux vaincus! Legea universului: durerea înfrântă! Saurin. Spartacus. 3, 3. Cf. Vae victis! Vai de cei învinși! Liv. 5, 48, 9; cp. Plaut. Pseudol. 5, 2, 19. Cuvântul.
Transcriere latină: [gore pobejdennyim]
← Nodul Gordian
Potrivit legendei, spus de istorici străini, frigieni, pe care oracolul.