Terenul de „vânătoare pentru oi“ - un plexul mistic și emoțională serie de evenimente prezintă fundal, iar locul central ocupat de impresiile și sentimentele personajului principal. Narațiunea în prima persoană, care permite unii cititori să încerce pe imaginea naratorului, încercând să-l adapteze la propria lor percepție a opiniilor lumii noastre.
Asigurați-vă că philosophicity practic imposibilă și contemplare, atât de caracteristică a japonezilor, nu au dorit să fie plasat sub percepția omului modern, trăind într-un ritm nebun și limitat de numeroase obligații, reguli, promisiuni, și sfera de aplicare a restricțiilor. Cu toate acestea, prin a intra în lumea "Vânării oilor", în lumea personajului principal, mulți se simt la fel de confortabil ca și în propria lor lume interioară. Mai mult decât atât, mulți cititori spun că această carte este o influență majoră asupra comportamentului și acțiunile lor, forțat să ia o privire proaspătă la biografia sa, să-și reconsidere evenimentele care au avut loc în trecut. Probabil, aceasta ar trebui să fie o literatură reală - ar trebui să împingă o persoană spre cunoaștere (sau cunoașterea de sine) într-o formă sau alta.
În același timp, este traducerea rusă a „vânătoare pentru oi“ suferă de un fel de legat-limbă. Abundența de cuvinte introductive, care, de altfel, repetate de la un paragraf într-un paragraf, se poate face citind cartea imposibilă. Criticii au scris despre asta, dar în cele din urmă majoritatea recenzorii sunt de acord că că „de vânătoare pentru oi“ - o lucrare de geniu, în măsura în care eclipsa strălucirea geniului său nu își poate permite orice lyapam și defecte (chiar și de traducere).