Învățăm textul cărții în limba engleză - eugenia shuldyakova

Îmi pare rău că copilul învață limba engleză la școală? Ați întâlnit deja dificultăți? Vrei să ajuți, dar nu știu cum? Apoi, această carte este pentru tine și copilul tău! Am scris-o pentru elevii mei, răspunzând dificultăților lor, ajutându-i să-i depășească cu veselie, dar încă munceau din greu. Acesta nu este un manual, este mai degrabă un asistent vesel și un simulator al abilităților de lectură. Sfaturi alfabetice rusești vă vor ajuta să navigați la început. Dar, vă asigur, până la sfârșitul cărții nu veți avea nevoie de ele și copilul nu va trebui să scrie manualul în limba engleză, încercând să transmită în scrisorile rusești ceea ce este scris în el.

Cum se obține cel mai bun rezultat

Alfabetul englez începe cu literele hei, bi, si - Aa, Bb, Cc.

Se poate forma cuvântul taxi-cabină de la ei. Așa că se numeau căruțe de cai, iar acum o numesc taxi londonez.

Litera bi - b - sună [b] (similar sunetului rusesc "b").

Scrisoarea hei - a - [æ] (gura deschisă ca și pentru "a", dar spune "e").

Scrisoarea c - s - suna [k] (nu întotdeauna, dar pentru moment ne vom aminti această lectură).

Scrisoarea "C" de mult

Numitoarea "KETA"

Și așa, băieți,

[k] sună, ține minte asta

Pictogramele din parantezele pătrate se numesc semne de transcriere sau transcriere. Ei, spre deosebire de scrisori, sunt întotdeauna citiți deopotrivă și ne ajută să citim corect cuvintele necunoscute. Pictogramele de sunete de consonanță coincid aproape întotdeauna cu literele majuscule care transmit acest sunet, întotdeauna scrise în paranteze pătrate sau oblice și nu se conectează niciodată între ele. Semnul de accent "" în transcrierea în limba engleză este plasat înaintea silabei stresate, așa este scris transcrierea cuvântului "cab" - un cab - [ə`kæb]

Vom scrie noi cuvinte în dicționar. Pentru a face acest lucru, puteți să luați un notebook gata "pentru scrierea cuvintelor străine" și puteți pune un notebook sau un notebook standard în trei coloane pe pagină, după cum urmează:

Acum, pentru a învăța litere limba engleză „a:» - Rr - deși este numit ca vocalelor noastră, de altfel, două puncte indică faptul că sunetul este «lung», adică, ar trebui să fie pronunțată tărăgăna, dar trimite această scrisoare este parte a sunetului englezesc [r] - neraskatisty moale " p ".

Scrisoarea "(a :) Rr" mârâie ca un câine,

Are o coadă de colț.

Sfat un ringlet face acest lucru,

Ca o coadă de pirați,

Și mârâi în siguranță

Cum creste câinele englez: [r-r].

Și acum vom deveni vrăjitori și vom transforma taxiul într-un crab. Vă amintiți cum este numit taxiul londonez în limba engleză? - un taxi. Un crab în limba engleză - un crab. Ai ghicit unde să introduci scrisoarea pentru a transforma un taxi într-un crab? Scrieți un cuvânt nou în dicționar.

Și nu uitați să scrieți scrisorile și cuvintele pe care le-am învățat în notebook.

O altă literă a alfabetului englez este litera "ti" - Tt. Pentru a pronunța în mod corect sunetul englezesc - înclinați vârful limbii nu pe dinți, ci mai sus, în spatele dinților sunt tuberculi - alveolele, atingeți-le: [t-t-t].

Aici este litera mare "(ti) T"

Ca și "(te) T", uită-te!

"(Ti) t" copil cu mama în creștere,

Este scris simplu:

Coloana și cârligul inferior,

"Închideți" vocala "(hei) o" consoană "(ti) t", scoateți silaba "la" - [æt], prescrieți-o și citiți:

Și acum ne vom transforma în vrăjitori și, adăugând scrisori pe care le-am învățat deja la silaba «la», vom crea o bâtă, o pisică și un șobolan. Scrieți aceste cuvinte în notebook și scrieți-le în dicționar.

Aflăm literele "en" - N și "oy" - O

Aici numele lor sunt semne de transcriere: [en], [əʊ].

Litera "(en) Nn" și litera "(oy) Oo"

Împreună va fi cuvântul "Nu"

"Nu" în limba engleză înseamnă "nu"

Dacă doriți să nu spuneți,

Trebuie să "(ti) t" să sunați pentru ajutor.

Cineva a privit în carte,

Foaia însăși sa întors:

Nu o pisica - "nu o pisica"

Nu un șobolan - "nu un șobolan"

O furnică mică și puternică - "o furnică".

Uite, înainte de cuvântul "furnică", articolul nu mai este "a", ci "an". Se schimbă atunci când cuvântul următor începe cu un sunet vocal. Sunt de acord, este incomod să spunem "ee ent", mult mai bine - "enen".

Deci, în dicționar ar trebui să aveți deja 8 cuvinte: un taxi, un crab, o pisică, un șobolan, o liliacă, nu, nu, o furnică.

Ei bine, traduceți în engleză: o pisică, un taxi, un crab, un șobolan, o furnică, nu, o bâtă, nu un șobolan, nu o bâtă, nu o furnică.

Un taxi, o pisică, un crab.

Un furnicar, un șobolan, o bâtă.

Un crab, nu o furnică.

Nu o bat, un șobolan.

Nu, nu o pisică, o furnică.

Artistul a amestecat legendele cu imaginile. Le vom citi acum, surprinzător și corect, după cum urmează:

Un crab. - Un crab? Nu, nu un crab, un taxi.

O pisică. - O pisică? Nu, nu o pisică, o bâtă.

Un șobolan. - Un șobolan? Nu, nu un șobolan, un crab.

O bat. - O bâtă? Nu, nu o bâtă, un șobolan.

Un taxi. - Un taxi? Nu, nu un taxi, o furnică. Un furnică. - O furnică? Nu, nu o furnică, o pisică.

Învață litera "di" - D - [di:].

Transmite sunetul [(e) d].

Pentru a pronunțând corect sunete în engleză [(t) t], [(d) d] - rezemat de un vârf al limbii nu este de dinți, și mai mare, exista in spatele dintilor au umflaturi - alveolele, precum și vorbit sunete în engleză [(l) l], [ (n) n], [(c) s], [(s) z].

Litera "(di) D" este mare

Ahead este o burta mare!

"(Di) d" - fetița ia întors burtica la mama ei,

Corect scrieți-vă că încercați cu noi:

Stack up și

Scrisoarea "(bi) b" din contră:

Coloana, apoi stomacul.

Dacă înlocuim ultima literă "t" cu litera "d" în cuvântul "furnică", obținem un cuvânt care poate conecta alte cuvinte împreună, precum cuvântul nostru rusesc "și".

O furnică și un crab. - Furnica și crabul.

Citiți și traduceți:

O pisică și un șobolan.

Un taxi și un crab.

O bat, o pisică și un șobolan.

Un crab și un furnică.

Și acum putem învăța câteva nume de limbă engleză scurte:

Dan [dæn] - Dan, scurt pentru Daniel

Adăugați litera "oy" - "Oo". Dacă este închisă cu o consoană, sună scurt, fără a rotunja buzele, cu sunetul "o" - [ɒ].

- Don, scurt pentru Donald

Bob [bɒb] - Bob, scurt pentru Robert (sau de la Robert)

Rob [rɒb] - Rob, scurt pentru Robert (sau de la Robert)

Dar cuvântul "Doc" - [dɒk] este o reducere nu în nume, ci din profesia sau gradul științific - doctor, doctor - doctor - [ə`dɒktə].

Amintiți-vă, cuvântul "Doc" - [dɒk] este o reducere nu în nume, ci din profesia sau gradul științific - doctor, doctor - doctor - [ə`dɒktə].

În acest cuvânt, prima literă „(ou) de“ șoc, se aude un scurt „înapoi“ sunet [ɒ], iar al doilea „o (oh)“ la sfârșitul cuvintelor netensionati și cu ultima literă „(un :) r“ suna neutru ca și în articolul „a“, adică, litera „(r :)“ nu este auzit, aici nu este mârâie.

Scrieți acest cuvânt în vocabular și învățați.

O altă profesie - actorul - în limba engleză "un actor".

Pentru a scrie în engleză "actriță", trebuie să învățăm încă două litere: "și" - Ee [i:], "es" - Ss [es]

Din nou, semnăturile de pe poze erau încurcate și trebuiau să fie corectate. Citiți cu intonația potrivită:

Ada, un doctor.
- Un doctor? Nu, nu un doctor, o actriță!

- Bob, doctor.
- Un doctor? Nu, nu un doctor, un actor! Dan, un actor.
- Un actor? Nu, nu un actor, un doctor!

o pisică de pisică

un ant-furnici furnici-furnici

Aici suna "(s)" (s) (c), numai limba de mai sus)

După consonanțe și vocale voce sună sonor [z] (h), dar nu uitați să ridicați limba):

un doctor - doctor medic - medic

un actor - actor - actori - actori

o actrita - actrite [ən`æktrɪs] - [æktrɪs ɪz]

Cred că toată lumea a observat un alt secret al educației pluraliste. Sfârșitul a fost adăugat, și articolul "a \ an"? - Așa a dispărut. Și pentru că el înseamnă că subiectul este ONE, nu puteți spune "un furnici" sau "o pisică". Deci, nu uitați, adăugați sfârșitul pluralului - articolul este plecat!

Și acum practica în notebook pentru a face una din multe în limba engleză, traduceți:

Acum vom învăța cum să scrieți numărul englez "unu" - [wʌn] nu este deloc cum se pronunță unul - unul.

Amintiți-vă: LITERUL "(ȘI) E" LA SFÂRȘITUL CUVINĂRILOR ENGLEZA NU ESTE CITIȚI DACĂ EXISTĂ ALTE VOIURI.

Un crab și o pisică.

Un furnică și un șobolan.

Un doctor și o actriță.

Semn de transcriere [w] transmite sunetul care nu există în limba rusă - este necesar să se stabilească buzele lui, pentru sunet (y), și apoi să le răspândească brusc în afară. Și este scrisă ca o scrisoare (dublu w) - "Ww". De obicei, acest lucru este citit de [w]. Dar aici, în cuvântul „unu“ - „cuiva“, nu există, iar cuvântul „doi“, ea este, dar ea nu e sunetul [w]. „Doi“, în limba engleză «două» - [tu:] (sunetul [t] Nu uitați pentru a muta fila pe denivelari dinților, iar sunetul [u:] - (v) nu trageți de buze).

Deci, știm cum să numere până la două - una, două, și pentru a face singular - plural. Apropo, dacă există cuvântul „unu“, articolul nu este necesar, suficient un cuvânt cu această valoare, iar dacă există cuvântul „doi“ sau orice alt număr, articolul nu are nevoie de mai mult, și pentru că nu este folosit cu cuvintele la plural.

Citiți și traduceți în limba rusă:

O pisică și două crabi.

Două șobolani și două lilieci.

Doi medici și o actriță.

Pisicile și o furnică.

Și acum încercați să traduceți din limba rusă în engleză:

Un șobolan și două lilieci.

Două pisici și doi crabi.

Două actrițe și un actor.

O altă scrisoare vocală - "ah" - eu

Este doar necesar să vorbiți despre voi înșivă.

"Eu" înseamnă "eu" în engleză,

Suntem, prin urmare, prieteni.

Dar pentru a spune cine sunt, am nevoie de un cuvânt mai scurt - "em" - am. Acest verb este o grămadă și "face prieteni" numai cu cuvântul "Eu". De exemplu,

Sunt Anna. - Sunt Anna.

Sunt Bob. - Eu sunt Bob.

În cuvântul "am" a doua literă este "em" - Mm. Titlul "M" este același ca și al nostru, dar cel mic este diferit. Transcrierea sunetului (m) - [m] este scrisă ca o mică literă "em" - m.

Un alt nume este Sam - Sam, scurt pentru Samuel.

Scrieți cum ne spun prietenii noștri despre ei înșiși.

Sunt o bat. Sunt o bat. _______________

Sunt un furnică. Sunt un furnică. _________________

Sunt o pisică. Sunt o pisică. __________________

Sunt un crab. Sunt un crab. Sunt un șobolan. Sunt un șobolan.

Sunt Ada. Sunt o actriță. Sunt Ada. Sunt o actriță. Sunt Dan. Sunt doctor. Sunt Dan. Sunt doctor.

Sunt Bob. Sunt un actor. Eu sunt Bob. Sunt un actor. _

Dacă litera "(aй) i" este închisă cu o consoană, va suna cu un sunet scurt (-) - [ɪ]. "Aceasta" - [ɪt] înseamnă "aceasta". Verbul - un ligament după el - "este" - [ɪz]

E o pisică. - E o pisică.

Aceasta este o furnică. - Este un furnică.

Și mai multe nume: Tim și Tom,

Numele rus Dima și Roman.

Aflăm literele "(pi) P" și "(hey) H"

transmit sunetele [p] și [h]. Sunetul [p] este similar celui rus (n), dar se pronunță mai energic.

Litera "eich" - Hh - transmite sunetul (x) - [h]. Aceasta diferă de limba rusă (x), [h]. [h] mult mai moale și mai silențioase, ca o exhalare ușoară.

O fată numită Pat (acest scurt pentru Patricia) are o pălărie.

Pat are o pălărie. Și capacul - și un capac.

Articole similare