Davnoutverdivsheesyavlingvistikeponimaniekommunikatsiikakobmenainformatsiey, osuschestvlyaemogov protsesseyazykovogoobscheniya, redkoukogovyzyvaet somnenievegoadekvatnosti. Într-adevăr, razvekommunikatsiyanezaklyuchaetsyavtom, chtoodinkommunikant ( "expeditor") otsylaetdrugomukommunikantu ( "destinatar") nekotoroesoobschenie ( "informații"), ambalat (codificat) vyazykovoyforme ( "propunere / declarație")? Prostotaetoymodeli, izvestnoykak „modelul kanalasvyazi» (messagemodel) sau „kodovayamodel» (codemodel), intuitivnonastolkoprivlekatelna, chtovplotdo kontsaXXvekaubolshinstvayazykovedovnevoznikalo potrebnostiilizhelaniyapostavitpodsomnenieempiricheskuyu adekvatnostetoymodeli. <.>
<.> nimeni nu va putea fura faptul că prin intermediul limbajului comunică unul cu celălalt, adică intră în comunicare. osparivatitotfakt Novedtochnotakzheniktonebudet, polzuemsyatakimimetaforami chtoyazykneyavlyaetsyaedinstvenno vozmozhnymsredstvomobscheniya-nesluchaynomy ca "yazykzhestov", "limbaj de dans", "yazykodezhdy", "yazykmakiyazha", "yazykzapahov" um. n. <.> Este indicator în această secvență a cuvintelor corect exprimate: comunitatea, comunitatea, comunitatea, comunicarea, comunicarea, comunică. etc. Toate cuvintele sunt unite (adică, simple sau împărțite de toți) care înseamnă "consistență" ca o caracteristică a stării de activitate. Comunicarea Novedylatinsk are același înțeles "de a acționa împreună". Aspartivnayaetelnosteyasvene înseamnă utilizarea acesteia în acest scop ca o condiție obligatorie și de neînlocuit, deși, desigur, activitatea lingvistică este cel mai fragil tip de activitate comună. <.>
Deci suschnostnymsvoystvomyazyka kommunikativnayafunktsiyaneyavlyaetsyaglavnym, hotyanapervyyvzglyadimenno etafunktsiyapredstavlyaetsyatsentralnoy: syazykomkak empiricheskimfenomenommyimeemdelobolsheychastyu imennotogda, kogdavstupaemvobscheniedrugsdrugom. <.> Deoarece limba gazdei trebuie să ia în considerare mijloacele de comunicare, atât timp cât comunicarea este schimbul de informații. <.> Activitatea Poskolkubolshayachastkommunikativnoydeyatelnostilyudeyrealizuetsyacherezihyazykovuyu (asociat, kakprinyatoschitat, informații sobmenom) proiskhoditnevolnayapodmenaponyatiyv terminoupotreblenii, inaiboleeyavnyypriznakyavleniya (m. E. Yazykovayadeyatelnost) fenomen otozhdestvlyaetsyassamim (adică, comunicare). <.> Rețineți că, ca urmare a curățirii situației, acest lucru nu este un paradox epistemologic, a găsit o reflecție, o legalizare a existenței simultane a unui contract și a unei comunicări, adesea înțelese ca și coautori.
Astfel, în ceea ce privește comunicarea umană, este necesar să se ia în considerare modul de mimicusvivendi (imaginea vieții), adică este necesar să se pună în funcțiune fiziologică comunicarea / comunicarea. Pentru a face acest lucru, este necesar să se determine semnificația sensului investit în informație atunci când comunicarea este caracterizată de informațiile care circulă pe link. <.>
1. Citiți articolul.
2. Răspundeți întrebărilor:
A) Care este critica înțelegerii tradiționale a comunicării?