Alphabet bazat pe arabă
Până în 1918, Azerbaidjanii din Iran și din Caucaz au scris doar alfabetul arab. În SSR din Azerbaidjan, până în 1929 a fost folosită alfabetul arab (în ultimii ani, în paralel cu alfabetul latin). Azerbaidjanii care trăiesc în Iran. continuă să scrie în litere arabe, dar ortografia unei astfel de scrisori nu a fost încă standardizată.
latinizare
Alphabet Efendizade: a ä b c ç d e f g h i j k l m n n ̈ o ö p q ƣ r s t u v w x y z ƶ '(apostrof) [1]
Evenimentele războiului civil au împiedicat punerea în aplicare a acestui proiect. După proclamarea SSR din Azerbaidjan, problema românizării scenariului din Azerbaidjan a fost din nou recunoscută ca fiind actuală. După multă discuție, în 1922 noul alfabet a fost aprobat, iar în 1925 a fost folosit oficial în paralel cu arabă.
Alfabetul din 1922. Aa Bb Cc Cc Dd Ee Əә Ff Gg Ƣƣ Hh Ii IĮ Jj Kk Ll Mm Nn Nn Oo Ɵө Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy Zz Zz PO „(apostrof) [2]
Din 1926, au început discuții privind îmbunătățirea noului alfabet. Ca urmare, în 1933 a fost adoptată o nouă alfabet, care a schimbat conturul unor scrisori și valoarea fonetică a altora. O altă rafinare a alfabetului românizat din Azerbaidjan a fost în 1938 (scrisoarea Nlén demen a fost desființată).
Alfabetul din 1938. Vv Aa Cc Cc Dd Ee Əə Ff Gg Ƣƣ Hh Ii Lb Jj Kk Qq Ll Mm Nn Oo Ɵɵ Pp Rr Ss Ss Tt Uu Vv Xx Yy Zz Zz „(apostrof)
cyrillization
alfabet Aprobat 1939: Aa, Bb, Cc, Gg, Ғғ, dd, Әә ei, LJ, PO, Ii, dq, QC Ҝҝ, Ll, Mm, Nn, Oo, Өө, PP, PP, CC, TT , Vv, Үү, Ff, Xx, Һh, IC, CC, Ҹҹ, Rm, yy, Er, Yu, Yai „(apostrof)
Latină modernă
După ce Azerbaidjanul și-a câștigat independența, alfabetul azer a fost re-tradus în alfabetul latin, care este încă folosit (în proiectul original, ar fi trebuit să fie folosit în locul literei ää).
Aa Modern alfabet, Bb, Cc, Cc, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, gg, Hh, Xx, II, II, Jj, Kk, Tt, Ll, Mm, Nn, Oo, Oo, Pp, Rr, Ss, Șș, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
Literele alfabetului latin și alfabetul chirilic au o corespondență unu-la-unu, deși ordinea literelor este diferită.
Tabel comparativ de alfabete
Transferul numelor proprii
Numele străine sunt transliterate în conformitate cu normele grafice din Azerbaidjan: de exemplu, George Bush (George W. Bush) este scris ca «CORC Buș», Gerhard Schröder (Gerhard Schroeder) - «Gerhard Șröder», Jacques Chirac (Jacques Chirac) - «Jak Sirak» și așa mai departe.
بوتون اینسانلار لياقت و حوقوقلارىنا گوره آزاد و برابر دوغولارلار. ا ن ن ا ا ى ى ى ى ى أ ا ا
Butun insanlar ləjakət və hukyklarınna ƣɵrə azad və bərabər dogylyrlar. Onları̡n zuyrları̡ və vicdanları̡ var və-Bir birlərinə munasibətdə kardazlı̡k ryhynda davranmalı̡dı̡rlar.
Latină 1933-1939 gg. (Yanalif)
Bytyn insanlar ləjaqət və hyquqlarьna gɵrə azad və vəraвər doƣulurlar. Onlarn șyurlar viçdanlar və var və vir-virlərinə mynasivətdə qardașlq ruhunda davranmaldrlar.
Бүтүн инсанлар ләјагәт vә һүгугурына ҝөрә азад вә бәрабәр доғулурлар. Onlaryn shurlary vy vydanlary vir bir-birlein mnasibedd gardashlig ruunda daranmanalyyrlar.
Bütün insanlar läyaqät vä hüquqlarına görä azad vä bärabär doğulurlar. Onların șüurları vA vicdanları var vA-Bir birlärinä münasibätdä qardașlıq ruhunda davranmalıdırlar.
Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad və bərabər doğulurlar. Onların șüurları və vicdanları var və-Bir birlərinə münasibətdə qardașlıq ruhunda davranmalıdırlar.
Toți oamenii se naște liberi și egali în demnitate și drepturi. Ei sunt înzestrați cu rațiune și conștiință și ar trebui să acționeze unul față de celălalt în spiritul fraternității.
notițe
literatură
- G. G. Ismailova La istoria alfabetului din Azerbaidjan // Probleme de îmbunătățire a alfabetelor din limbile turcice ale URSS / NA Baskakov. - M. "Science", 1972. - pag. 28-40.
Vezi ce scrie "Azerbaijani" în alte dicționare:
Scrisoarea Karakalpak - (Karakalp, Qaraqalpaq jazi wi) scrisă de limbajul Karakalpak. Pe parcursul existenței sale, de câteva ori sa schimbat baza grafică. În prezent, scriptul Karakalpak este în curs de traducere de la chirilic la ... ... Wikipedia
Scrierea lui Khakass - scrierea lui Khakass scrisă în limbajul Khakass. Scrierea lui Khakass pe baza alfabetului chirilic a fost creată în 1926, deși sunt cunoscute încercările anterioare de a crea un limbaj scris, care nu au fost dezvoltate. Cu toate acestea, încă din 1929 ... Wikipedia
Uzbecă scriere - scrierea uzbecă a limbii uzbece. În prezent, limba latină este folosită pentru a înregistra Uzbekistanul (fontul oficial în Uzbekistan), alfabetul chirilic (în Kârgâzstan și Tadjikistan, este, de asemenea, utilizat pe scară largă în ... ... Wikipedia
Script Uygur - scrierea scrierii lui Uygur a limbii Uighur. La diferite momente și în diferite țări pentru înregistrarea limbii Uighur, s-au folosit sisteme de scriere diferite, Old-Uighur, Arabic, Chirilic și latin. Starouigur ... ... Wikipedia
Bashkir scris - alfabet Bașchiră (Bash Bashҡort әlifbaһy.) Pe alfabet rusesc (chirilic). A fost adoptată în 1940 (a fost adăugată în 1950). Se compune din 42 de litere. Bashkirsky alfabet Aa (a) [a] Bb (BE) [b] Vv (ve) [v] Gg (ge) [g] Ғғ (ғy) [ɣ] Ax (de) [d] Ҙҙ ... ... Wikipedia
Yakut scris - Fragmentul unui manual alfabetului Novgorod Novgorod Yakut scris (Yakut. Saha Suruga) scrierea limbii Yakut. Primul text din limba Yakut este considerat a fi parte a cărții p ... Wikipedia