Mulți oameni nu văd diferența în care verbul să se folosească într-un anumit context - "rochie" sau "pus". Mulți chiar cred că nu au nevoie de reguli, explicații și clarificări. În opinia lor, "purtând o pălărie" sau "punerea pe o pălărie" sună diferit, dar rezultatul va fi în continuare același.
Dicționarul lui Ushakov pe verbe "rochie" și "uzură"
În "Dicționarul explicativ", Ushakov a dat o astfel de explicație a verbului "rochie":
- Rochie - pentru a imbraca pe cineva sau ceva in haine. De exemplu: "Îmbrăcați artiștii în rochii de lux."
- Rochia înseamnă a acoperi sau a înfășura ceva pentru căldură. De exemplu, pentru a dota un cal cu o pătură, pentru a îmbrăca o persoană bolnavă cu o pătură.
- În sensul figurativ de "rochie" - aceasta înseamnă învelire, acoperire, brodare. Exemple sunt expresii figurative - metafore: "Iarna purta pământul cu toate zăpezile" sau "Copacii îmbrăcau poiana cu umbre de dantela".
- Pentru a se îmbrăca în sensul cel mai larg al cuvântului înseamnă a oferi o persoană cu haine, ajută la cumpărarea de tot felul de haine. De exemplu: "A încercat să-și imbrace familia, că a lucrat neobosit".
Despre verbul "de a purta" Ushakov scrie:
- Pentru a pune - pentru a întinde, acoperi, trage haine, o parte din haine sau pătură, pătură, pânză pentru a se ascunde de frig, ploaie sau vânt, sau ascunde, ascunde goliciune. Exemple: "Odată ce plouă, nu uitați să puneți pe o glugă!", "O fată inteligentă a pus pe o plasă - și nu a devenit gol sau îmbrăcat!"
- Pentru a pune - pentru a pune ceva pe ceva. "Pune o rață pe o rață pe o scuipă - și pe focul ei, lasă-o să fie mai bine!"
Sensul portabil al verbului "pus pe"
Unii lingviști susțin că cuvântul "pus pe" nu este la fel de polisemantic ca paronimul său "să se îmbrace". Un dig, definește numai acțiuni concrete, iar într-un sens figurat să-l folosească este imposibil.
Cu toate acestea, acest lucru nu este în întregime adevărat. Verbul "a pune pe" poate servi ca parte a expresiei-metaforă, atunci când are loc o animație a naturii neînsuflețite sau transferul de acțiuni umane către ea.
Exemplele includ astfel de propuneri: „Mesteceni pus cercei lor, la fel ca fetele de măritat“, sau „Pune pe piele de oaie zăpadă de stejar, ca un om bătrân, în picioare se scârțâitul.“
Să ne întoarcem la Rosenthal
Profesorii școlii explică utilizarea de „uzură“ și „uzură“, bazată pe următoarele explicații Rosenthal: rochie cineva (sau ceva, cum ar fi o păpușă, un cadavru, umplute) în ceva sau ceva și a pus ceva apoi pe cineva.
Asta înseamnă că vă puteți îmbrăca sau îmbrăca fiul într-o jachetă, o mireasă într-o rochie de mireasă, o mână de măgar. Dar poți pune ceva pe cineva sau pe ceva: o jachetă pentru un fiu, o rochie de mireasă pentru o mireasă, o mănușă pe mâna lui. Chiar și fraza-indiciu este dat: "Bunicul este îmbrăcat, ea poartă o haina de piele de oaie".
Antonimele ne ajută!
Unii oameni, care se confruntă cu o dilemă, cum să spun: "pus pe" sau "pus pe un strat", a venit cu un mod simplu de a alege opțiunea potrivită. Se pare că putem folosi antonimele acestor cuvinte.
Cuvântul cu sensul în sens invers al verbului "rochie" va fi acțiunea "dezbrăcăminte", iar antonimul verbului "a pune pe" este considerat "decolare". Deoarece expresia "dezbrăcarea unui strat" nu are sens, este natural imposibil să purtați o haină.
În același mod, puteți face alegerea potrivită între două expresii: "puneți pe ochelari" sau "puneți pe ochelari". Pot dezbrăca ochelarii? Bineînțeles că nu! Prin urmare, este corect să luați în considerare a doua opțiune - să purtați ochelari.
Această explicație este satisfăcută de majoritatea oamenilor moderni, considerând-o cea mai ușoară și cea mai bună.
Sense de confuzie
În esență, utilizarea verbelor "de a se îmbrăca" sau de a "purta" adesea nu contribuie la înțelegerea confuziei. Deși această posibilitate există, dacă, de exemplu, conversația se referă la o păpușă-patrunjel, care, ca o mănușă, este pusă la îndemână.
Propunerea de a purta o păpușă-patrunjel va însemna că pupa ar trebui să fie îmbrăcat în haine noi: schimba pălăria, arunca o mantie sau cravata o eșarfă. Dar cererea de a purta o păpușă înseamnă deja că trebuie să trageți patrunjelul pe braț și să vă pregătiți pentru performanță. Deci, în această situație, folosirea verbelor "de a se îmbrăca" sau de a "purta" schimbă fundamental semnificația a ceea ce sa spus.
Acest lucru se poate întâmpla, de asemenea, atunci când vine vorba de cuvintele "sperietoare" sau "sperietoare", pentru că ele pot fi, de asemenea, puse pe ceva și puse pe un pol sau un pol.
Umor în lecțiile de limbă rusă
După cum știți, adolescenții de toate vârstele se disting prin nihilism. Majoritatea cu entuziasm percep în ostilitate toate regulile general acceptate. Și, desigur, ei încearcă să dovedească faptul că cuvintele "îmbrăcăminte" și "îmbrăcate" sunt aproape identice, astfel că nu are sens să înțelegem care ar trebui să fie folosite în acest caz.
Profesorul trebuie să fie un artist, un povestitor, pentru a putea conduce o discuție, pentru a selecta dovezi incontestabile, pentru a dovedi logic necesitatea cunoașterii regulilor limbii ruse. Și trebuie să fie ... umorist.
La urma urmei, umorul este probabil cea mai puternică armă împotriva ignoranței. Și chiar dacă situația spusă de profesor nu este foarte credibilă, imaginea ei o va lăsa în mintea "crestăturii" pentru totdeauna. Datorită imaginii amuzante create de imaginația unui învățător înțelept, elevii vor înțelege că există o diferență între verbele "de a se îmbrăca" și "purta" diferența și uriașă.
Pui imbracat
Confuzia în folosirea acestor două verbe se datorează faptului că ambele verbe sunt simple rădăcini. Cu toate acestea, verbul "de a purta" are mai multe sensuri. Împreună cu procesul de îmbrăcare a îmbrăcămintei, ea poate purta totuși semnificația "plantare", de exemplu, pe o scuipă sau o bătătură. Povestea care îi va face pe copii să râdă și să rămână în memoria lor se bazează doar pe această polisemie a verbului "să poarte".
La unul dintre picnicii elevilor compania era un tânăr care a înțeles totul literalmente. Numele lui era Hernando, era mexican. Băieții au decis să gătească puiul de pe bivol.
Când focul în foc neumblate voios, responsabil pentru prepararea de băuturi răcoritoare Hernando a spus: „Pune pe pui - că frigare!“ Băiete, care a fost solicitat, dădu din cap și a plecat de foc la masa, care a avut loc crudități.
A fost absent de mult timp. Dar când sa întors cu un pui în mâinile sale, un râs prietenos tocmai a explodat în cartier! Pe pui purta o șapcă de piele împodobită fusta ei talie cu umăr curele - un sarafan sortare facut din sifon eșarfă o cochetă studentele și a trunchiurilor picior au fost aruncati in pantofii cuiva.Cel care ia dat lui Hernando ordinul de a "îmbrăca puiul" a fost cel mai rău, pentru că era capul lui și adidații lui care erau răsfățați de un mexican prost. Dar el a răspuns calm că îndeplinea perfect cererea: de a pune un pui înseamnă să o îmbrățișeze într-un costum. El știe deja limba rusă!
Desigur, la început ordinul părea un pic ciudat pentru el. Dar el a motivat după cum urmează: fiind familiarizat cu obiceiurile rusești, tânărul nu sa obosit să fie surprins de ei. De exemplu, oamenii care se colindă în piei de animale diferite, decorează pomul de Crăciun pentru Anul Nou. Poate că mai există ceva obicei, când trebuie să îmbrăcați un pui înainte de al prăji?
Imaginea ironică a regulilor contribuie la memorarea mai bună a acestora
Apropo, după o astfel de poveste amuzantă profesorul poate introduce copii imagini cu legende: un desen, care arată un „bine îmbrăcat“ de pui, și sub ea fraza: „dress up pui în haine“, în timp ce a doua cifră de carcasă pe o frigare, sub care este scris " Puneți carnea de pui pe bivol.
Deja după un astfel de impact plin de umor și vizibil, băieții nu vor fi confundați niciodată, ce să spună: "îmbrăcați" sau "purtați". O rochie pe un pui, un capac și adidași - această imagine va fi amintită cu siguranță!
Când spunem "îmbrăcat"?
Deci este timpul să rezolvăm definițiile din verbe. Trebuie amintit că verbul "rochie" este folosit numai în legătură cu obiecte animate sau neînsuflețite, dar care are semne umane (cadavru, păpușă, sperietoare, manechin). După cum sa menționat mai sus, uneori acest verb apare în metafore cu obiectele animate de natură neînsuflețită - acestea sunt atribuite abilităților ființelor vii.
În consecință, cuvântul "îmbrăcat" poate servi și ca definiție a unei ființe vii sau animat de imaginația umană. Un bărbat îmbrăcat, o doamnă îmbrăcată, case, îmbrăcați în capace de zăpadă, sunt exemple de utilizare a cuvântului "îmbrăcat".
Deși în basme, eroii (reînvie obiecte inanimate în viața obișnuită) pot fi îmbrăcați: aceasta este o masă, un pat și alte lucruri.
„Masa, îmbrăcat într-o față de masă festivă, cu mândrie uitat la vecinii săi“ sau „Îmbrăcate în fotografie elegant încadrată tatălui său, până în prezent pylivshayasya în dulap, a fost extrem de fericit despre aceste schimbări în destinul ei.“
"Mănușă îmbrăcată", "purtând o mănușă" - cât de corect?
În ceea ce privește obiectele neînsuflețite, ar trebui să se utilizeze definiția "pus pe". Adică, un costum nu poate fi îmbrăcat, ci doar îmbrăcat. Același lucru este valabil și pentru cuvintele "ochelari", "fustă", "haină", "pălărie" și altele, care denotă articolele purtate.
Un exemplu cu o mănușă poate fi folosit în clasă, explicând diferența semantică dintre definițiile "îmbrăcat" și "pus". Pentru o memorare mai bună, elevilor li se pot da imagini cu legende. Și una dintre ele va fi fiabilă - cu semnătura "purtând o mănușă". Și aici este o imagine semnată de sintagma „poartă mănuși“ va avea un caracter plin de umor - acolo pe mănușa, sau mai degrabă, pe unul din degete, purtând un capac și o eșarfă legat.
Expresia "mănușă îmbrăcată" poate exista doar într-un basm sau într-o poveste fantastică, în care accesoriul vine în viață, se poate îmbrăca, poate vorbi, gândi. De exemplu, unele doamne poartă inele deasupra mănușilor. Și un astfel de complot fantastic permite utilizarea acestei fraze: pentru o mănușă, hostessul purta un inel deasupra, iar pe de altă parte - nu. Iar "mănușa îmbrăcată", cu o curea de aur împodobită cu un diamant, îi scapă pe sora ei, care "este forțată să intre în lumină dezbrăcată". Sfârșitul acestei povesti poate fi că hostessul își pierde o mănușă - una care a fost "dezbrăcată". "Bogăția mănușilor" este fericită - acum nu va mai tolera acest cerșetor enervant alături de ea! Cu toate acestea, ea este într-o nenorocire: amanta, după ce a descoperit pierderea și a ars, aruncă un gunoi stupid în gunoi.