Anchovies în teorie

Poate că tu și ihtiologul, dar informațiile de la "bucătarii moderni" pe care i-ai stabilit sunt foarte îndoielnice.
Hamsa este o hamsa, nu o hering, nu o hering și nu o sardină. Poate undeva, cineva o dată și numele de hamsii de hering mici (pentru a vinde mai scump, sau în țările în care sunt departe de consumul tradițional de anșoa), dar în termeni culinare pentru a înlocui hamsii din hering / șprot și altul - în aproape fiecare caz, barbaria .

Ei au un gust, spun ușor, diferit, ai încercat?
Nu este surprinzător faptul că le numiți "supliment alimentar" și nu aromă, dacă în loc de șprot de hamsie sau de șprot pus.

Mi se pare că termenul „condiment“ sau „condiment“ se potrivesc mai mici decât un condiment, la fel ca în contrast cu prima, multicomponent condimente, în sensul că mai mult de un ingredient.
Despre faptul că este în plus față de sare este inclus în amestecul sărat pentru hamsii, și nu aș citi-o.
Știu doar că în ulei pot să pescuiască deja fermentat complet. Cu același succes după sfârșitul de sărare pește poate și podvyat, și uscat.

pe un baston Cezar 1 (1/2 pește), joia - 2 fileuri (pește întreg)
anșoa Suedeză - Avva - compoziție: Sprattus sprattus (familia Clupeidae) - în limba rusă este șprot, în planul culinar (in sos de tomate), acesta este vândut ca sardine, otet, sare + condimente de apă.
psy si pentru prețul - prețul foarte diferit de o cutie de pește întreg (aproximativ un kilogram) și un borcan mic cu fileuri. dar o oală mare nu este răsfățat în frigider într-o formă deschisă (am pentru mult timp "uitat" ultimul pește)

1 Caesar este una dintr-o grămadă de salata (ambele paturi rupt) și suficient pentru două persoane care suferă de foame în cazul în care există un desert (brânză acolo, vin, fructe, bine - știi)

Buhenvald8-0 Am trei (patru, în cazul în care cu proprietarul, care de fapt, mananca un pic) om prea foame recent a îndrăznit ikeyskuyu castron mare de „Cezar“ (cu adevarat clasic, fara anșoa), nu se observă în special de carne și vin conversații. Apoi au cerut un alt "diavol". Ce este un castron mare de Iesi al lui Cezar? Acest trei sănătos de Romaine cap, fără frunzele cele mai de sus de o jumătate de baghetă crutoane, trei ouă în sos și rasi rapezana bancar aproape complet (am scris: Sunt lacom). Ca o limbă de vacă.

Nu vă obosiți să cereți din toate sursele, ca o victimă?
pe toate băncile cu hamsii pe care le-am cumpărat în Anglia, Olanda și Rusia (spaniolă, engleză, greacă sau greacă), compoziția a fost scrisă în alb și negru: anhovies, sare, opțional - unt.
Vest, de exemplu. În Seynsberiz. Dacă da nu este suficient unde.
Te îndoiești - tu și alergi cu o lupă pe etichete.

Dacă nu vă pot spune gustul șprot hamsii, sau mai rău, nu încercați anșoa - producător de aici să nu vină.

Bineînțeles, mă îndoiesc și mă întreb ce înseamnă acest ulei cu fermentația? Nu au pește uscat în ulei? pentru numele de mulțumiri - google, și, dacă este posibil, și să cumpere pentru testarea

Nu, nu există asemenea pești ca Sardel în rusă. Sunt cârnați. Engraulis encrasicolus este un hamsie european rusesc, iar din el este fabricat sardelă (fără fermentație).

Dar între hamsii și anhovestiile europene, diferența este destul de mică - hamsia este un hamsie european din Azov și Marea Neagră. Aproximativ aceeași diferență dintre hering și burping, de exemplu.

Sardelul - un pește mic, se găsește în largul coastelor din Bretania, Olanda și Belgia, vândut sărat.
(Sursa: "Dicționarul cuvintelor străine care fac parte din limba rusă". Pavlenkov F. 1907)

Sardel - hamsie, hamsie, kamsa
(Sursa: "Dicționarul sinonimelor rusești")

Sardel - hamsie (Dicționarul englez-rus și ruso-englezesc englezesc)

Eu am doar vechiul dicționar academic din 1789 de la vechi, nu-i așa.
Și în dicționarele moderne nu există un astfel de cuvânt, nici unul. Includerea nu este în dicționarul sinonimelor N. Abramov.
Și în anhova englezo-rusă - hamsie
Mă întreb dacă sunt în dicționarul împrumutului, apoi din ce limbă? Nu engleza, nu italiana, nu franceza cu siguranta.
Poate de la germanul Sardellen?

Articole similare