Mai jos sunt câteva dintre cele mai comune expresii care sunt folosite pentru a descrie unele dintre dureri, precum și pentru a descrie starea precară a sănătății.
Nu mă simt foarte bine. "Nu mă simt foarte bine."
Cred că mă duc jos. Am o durere în gât. "Cred că am răcit." Gâtul meu doare.
Am o ușoară durere de cap / durere de dinți / dureri de stomac / dureri de spate. - Am o durere de cap / dinte / stomac / spate.
Ai dormit suficient? "Tu dormi?"
Nu dorm destul de bine în acest moment. "În acest moment nu dorm foarte bine."
Mă simt puțin leșin. "Mă simt puțin bolnav".
Am o durere în umăr. - Am dureri dureroase in umarul meu.
Am o durere de cap divizată. - Am o durere de cap puternică.
Mă simt bine. "Mă simt bine".
Întotdeauna mă simt somnoros în zilele de luni. "Întotdeauna vreau să dorm în zilele de luni."
Am un bug de stomac. "Am puțin supărat de stomac."
"Cred că am puțină temperatură." "De ce nu te duci acasă și nu te culca?"
Cred că am puțină febră. "De ce nu te duci acasă și să te culci?"
Nu mă simt bine. Trebuie să mă odihnesc. "Nu mă simt bine". Am nevoie de odihnă.
Am o tuse urâtă. - Am o tuse puternică.
"Nu arăți foarte bine. Ce sa întâmplat? - Am o atingere de gripă.
Nu arăți așa de bine. Ce sa întâmplat? - Am gripa.
Arăți puțin palid. - Arăți puțin palid.
Note despre utilizarea regulilor gramaticale
Pentru a descrie starea de sănătate în acest moment, aveți posibilitatea să utilizați atât timp simplu cât și să continuați.
Mă simt bine. = Mă simt bine. "Mă simt bine".
Cum te simți. = Cum te simți. - Cum te simți?
bolnav și bolnav
În engleza britanică, bolnav adesea înseamnă "nesănătoase", "bolnav". În engleza americană se folosește de obicei doar într-un limbaj oficial. Rețineți că bolnavul poate fi doar un predicat.
Ea este bolnavă. Ea este bolnavă.
Ca un atribut (adică, înainte de un substantiv), engleza engleza foloseste de obicei pe bolnavi. De asemenea, în engleză engleză bolnav. ca regulă, este folosită întotdeauna în sensul "nesănătoase", "bolnave" (spre deosebire de bolnavii din engleză britanică).
Președintele este bolnav. - Președintele e bolnav.
Fiți bolnav poate însemna "vărsături".
Am fost bolnav de trei ori pe timp de noapte. - Noaptea am vărsat de trei ori.
Nu este niciodată bolnavă la mare. "Nu stânge niciodată apa."
Mă simt rău. Unde este toaleta? - M-am săturat de asta. Unde e toaleta?
Substanțe nesemnificative
Numele bolilor în limba engleză sunt de obicei nesemnificative, inclusiv cele care se termină în secvențe.
Dacă ați avut deja pojar. nu puteți reuși din nou.
Dacă ați avut deja rujeolă, nu veți mai obține nimic.
Există o mulțime de gripă în jurul valorii de la moment.
În prezent, gripa e înfricoșătoare.
În limbajul colocvial, articolul definitiv poate fi utilizat înainte de unele boli frecvente, cum ar fi rujeola, gripa etc. În alte cazuri, articolul nu este folosit.
Cred că am rujeola. Cred că am contractat rujeola.
Ai avut o varicela? - Ai fost bolnav cu varicela?
Bolile minore
Bolile minore sunt, de obicei, numărabile, de exemplu: o răceală, o durere de gât, o durere de cap etc. Cu toate acestea, în engleză în engleză, cuvintele de dinți (dureri de dinți), dureri de urechi dureri de stomac (dureri abdominale) și dureri de spate (dureri de spate) sunt, de obicei, nesemnificative. În engleză, aceste cuvinte sunt de obicei cuantificabile.
Am o răceală oribilă. "Am o răceală rea."
Ai o durere de cap. "Aveți o durere de cap?"
Am o durere de dinți. / Am o durere de dinți. - Dintele meu începe să doară.