1. Osip (Joseph) Mandelstam sa născut în 1891 la Varșovia. Tatăl său, Emil (Khatskel) Veniaminovici, sa angajat să facă mănuși. Mama, Flora Osipovna, a fost pianist, a învățat muzică și a dat naștere la trei fii: Osip, Alexander și Eugene.
2. Numele Mandelstam traduse din limba idiș ca „baton de migdale“ sau „trunchi de copac de migdale.“ Ca un copil, frații Mandelstam criptat numele său în șarada: primele două silabe - un tratament Mandela (acestea sunt mici găluște prăjit pentru supă), ultima silabă - o parte din copac.
Despre numele său atît de dificil, Mandelstam a scris o poezie comică:
Ce stradă e asta?
Strada Mandelshtama.
Care este numele diavolului?
Deoarece nu se va vyvletyvay,
Sunete crocate, nu drepte.
Puțin în ea era liniară.
Nu era liliac,
Și pentru că această stradă,
Sau, mai corect, această groapă -
Aceasta se numește după nume
Acest Mandelstam.
Trebuie să spun că în Rusia încă nu există o astfel de stradă.
3. Osip Mandelshtam a absolvit Colegiul Comercial Tenishev din St. Petersburg. De asemenea, a fost studiat un alt mare scriitor - Vladimir Nabokov. Ambele au suferit - ambele nu le plăcea să studieze în Tenishevka.
4. În cercul poetic al lui Vyacheslav Ivanov, Osip a fost condus de bunica Sofya Verblovskaya. Potrivit memoriilor lui Eugenia Gertsyk, toți cei prezenți "se distrau cu această bunică și cu băiatul Mandelstam".
O altă bunică a lui Mandelstam, mama tatălui său, era mult mai puțin asimilată. Locuia în Riga și vorbea numai idiș. În limba rusă, ea știa singurul cuvânt: "Ai mâncat?"
Makovsky uitat la optsprezece poet și „citit în ochii lui o, greu de rugăciune tensionată suferința pe care imediat ce a renunțat și sa mutat la partea lui: pentru poezie, împotriva comerțului piele.
Am spus cu convingere, chiar și puțin solemn:
- Da, doamnă, fiul tău este un talent!
6. Prima carte a lui Osip Mandelstam "Stone" a apărut în 1913: douăzeci și trei de poeme, tipărite pe treizeci și unu de pagini.
"Stone" a fost lansat în 300 de exemplare. Tatăl a dat bani pentru cartea lui Osip. Frații au înmânat circulația unei comisioane într-o librărie. Când Eugene Mandelstam a mers la librărie și a aflat că 42 de copii au fost deja vândute, familia a aranjat o sărbătoare în onoarea tânărului poet.
Astăzi, fiecare dintre aceste 300 de cărți este o raritate bibliografică. Anul trecut, o copie a "Pietrei" a mers la licitația de la Moscova pentru trei sute de mii de ruble.
7. Dating și prietenia cu Akhmatova și Nikolai Gumilev Mandelstam a considerat evenimentul principal al vieții sale. În memoriile sale, „Jurnal de frunze“ Anna Ahmatova a descris tânărul Mandelstam: „A fost un băiat slab cu lacramioare în butonieră, cu un cap de mare dat pe spate, cu ochi strălucitori și gene în polscheki“.
8. Printre sutele de poeme scrise de Mandelstam, există două duzini de copii. Iată unul dintre ei ...
- Unde ai ajuns, zbura?
- În lapte, în lapte.
- Bună pentru tine, bătrână?
- Nu este ușor, nu este ușor.
- Te-ai fi urcat putin.
"Nu pot, nu pot."
- Îți dau o lingură
Voi ajuta, voi ajuta.
"Mai bine, lucru sărac,
Aveți milă, regretați,
Lapte într-o altă ceașcă
Perelė, perelė.
Ultima tabără 9. foto Mandelstam Mandelstam a murit într-un lagăr din Extremul Orient, în 1938, unde a fost din cauza poemul în șaisprezece linii de „Noi trăim sub el nu sesizează țară“, scrisă în 1933. Stalin nu ia iertat lui Mandelstam o caricatură a lui:
Degetele lui grase, ca vierii, sunt grase,
Iar cuvintele, ca și greutatea pudgy, sunt adevărate,
Gloanțele râde greu,
Și strălucește bootlegurile lui.
În 1937, Mandelstam a compus o poezie de mulțumire lui Stalin: "Când voi lua cărbuni pentru cea mai înaltă laudă". Deși poemele erau foarte talente, nu au corectat situația.
Joseph Brodsky credea că „Stalin a realizat brusc că acest lucru nu este Mandelstam - tizul său, și el, Stalin - omonim Mandelstam,“ și a decis să distrugă poetul.
10. Văduva lui Mandelstam Nadezhda Yakovlevna a scris trei cărți de memorii despre poet și despre timpul lui, prietenii și dușmanii literari. Timp de mulți ani ea purta un geamantan cu manuscrisele soțului ei și o înmânase în secret în Franța, de unde arhiva Mandelstam a fost transportată în Statele Unite. Acum este la Universitatea Princeton. De asemenea, conține astfel de rânduri scrise de poet cu puțin înainte de moartea sa:
Nadezhda Yakovlevna Mandelstam N-ai murit încă. Nu esti singur,
În timp ce cu o prietena cerșetor
Vă bucurați de măreția câmpiilor
Și întuneric și rece, și viscol.
În sărăcie luxuriantă, în sărăcie puternică
Live calm și mângâiat -
Binecuvântați sunt zilele și nopțile,
Și munca dulce este fără păcat.