Orthoepy este tradus din limba greacă ca pronunție corectă și este folosit în două sensuri:
1) sistemul de norme uniforme de pronunție în limba literară;
2) știința (secția de fonetică), care se ocupă de normele de pronunțare, justificarea și stabilirea lor.
Normele ortoepice sunt numite și norme de pronunție literare.
Normele ortoepice determină alegerea opțiunilor de pronunție - dacă sistemul fonetic în acest caz permite mai multe posibilități:
în cuvinte de origine străină, practic, o consoană înainte de litera e poate fi pronunțată atât de greu și moale, în timp ce pronunțând norma necesită uneori pronunții solide ([de] Kada, [te] MP), uneori - moale (d'e] klaratsiya [ t'e] măsură, mu [s'e] d).
Este permis ca o combinație de [Shek] și combinația dintre [ch'n] (Bulo [ch'n] Single și Bulo [Shek] th), dar orfoehpicheskih norma prescrie govoritkone [Shek] o, și nu cal [ch'n] despre.
Orthoepy include ...
de asemenea nivelul de stres: pronunțați corect documentulént, nu docýînceputá, mai degrabă decât náChala, sunăút, nu apelulónit, alfabetút, și nu alfávit.
În centrul limbii literare ruse, și, astfel, pronunția literară, este dialectul din Moscova. Punct de vedere istoric: că Moscova a devenit unificatorul teritoriile rusești, centrul statului rus. Prin urmare, caracteristicile fonetice ale dialectului Moscova au format standardele ortoepice de bază. În cazul în care capitala statului rus nu a fost Moscova, și, să zicem, Novgorod și Vladimir, norma literară ar fi „Okan“, iar în cazul în care capitalul a devenit Ryazan - „Yakan“.
Nu toți vorbitorii ruși au aceeași pronunție. În partea de nord a Rusiei, ei "beau" și "rahat", în sud - "akayut" și "yakayut", există și alte diferențe fonetice.
Pronunții pentru pronunția pentru Pronunciation Pronunții în Orthoepy:
stil plin de pronunție (caracterizează un discurs distinct, cuvânt-cu-cuvânt);
stil incomplet de pronunție (stil de conversație casual, distins prin fluența cuvântului, pronunție mai puțin clară și mai puțin clară;
Stilul neutru de pronunție, care contrastează stilurile pline și incomplete.
Orthoepic Dicționar al limbii ruse: pronunție, stress, forme gramatice / Ed. R. I. Avanesova. - M. 1988.
"Pronunția și accentul literar rusesc" editate de R. I. Avanesov și S. I. Ozhegov
Ogiienko II accent literar rus. Ediția a 2-a. 1914.
Soiuri funcționale ale limbajului și stilurile funcționale de vorbire.
Fiecare vorbitor deține limba literară, discursul său variază în funcție de unde și cu cine și despre ceea ce spune el, și o multitudine de resurse stilistice ale limbii literare ruse permite vorbitorul (scriitor), mai precis și expresiv transmite gânduri.
Prin accesoriile funcționale, toate uneltele rusului modern pot fi împărțite în două mari grupuri:
utilizate în mod obișnuit. relevante în orice stil de vorbire.
Astfel de mijloace lingvistice neutre din punct de vedere stilistic sunt, de exemplu, cuvintele pământ, scroafe, foarte, etc; Marea majoritate a formelor de declinare a substantivelor, a adjectivelor, conjugarea verbelor. În domeniul sintaxei neutre din punct de vedere stilistic, în special, există multe propoziții în două părți, cu un simplu predicat verbal consistent și ordinea directă a termenilor principali.
Fixat pentru un anumit stil și perceput dincolo de limitele sale ca inadecvat (inostyle).
Stilurile funcționale nu sunt omogene; fiecare dintre ele este reprezentată de un număr de soiuri de gen. Obiectivele comunicării dictează alegerea dispozitivelor stilistice, structura compoziției discursului pentru fiecare caz specific. Fiecare stil funcțional de vorbire are propriile caracteristici tipice, gama sa de vocabular și structuri sintactice, care sunt realizate în grade diferite în fiecare gen al acestui stil.
În funcție de scop, funcția și selectarea limbii lor înseamnă stiluri funcționale ale limbii ruse moderne sunt împărțite în fiecare zi de conversație, de afaceri oficiale, științifice, ziare și jurnalistice și artistice. Fiecare dintre ele funcționează fie verbal, fie în scris.
Stilul de conversație servește pentru a comunica cu oamenii din jurul nostru. Este implementat sub forma unui discurs informal, nepregătit, monologic sau dialogic, pe teme de zi cu zi, precum și sub formă de corespondență privată, neoficială. Funcționează numai într-o sferă privată de comunicare, în viața cotidiană - zilnic, prietenoasă, familială etc. În domeniul comunicării în masă, discursul colocvial este inaplicabil. Cu toate acestea, acest lucru nu înseamnă că stilul colocvial-cotidian este limitat la subiectele de zi cu zi. Discursul conversativ poate afecta și alte subiecte: de exemplu, vorbind cu familia sau vorbind cu persoane în relații informale, despre artă, știință, politică, sport etc. conversație de prieteni la locul de muncă, legată de profesia de vorbitori, conversații în instituții publice etc. Forma de realizare a discursului colocvial este în principal orală. Stilul de vorbire conversional are propriile caracteristici lexicale și gramaticale. O caracteristică caracteristică a discursului colocvial este eterogenitatea lexicală. Aici există o varietate de grup de vocabular tematic și stilistic: vocabular și obscheknizhnaya și termeni și împrumuturi externe, precum și cuvintele unui colorant stilistic de mare, și chiar unele fapte vernaculară, dialecte și jargoane. Utilizate în discursul de zi cu zi sunt și cuvinte cu sufixe diminutive - mângâiere și mărire, de exemplu: "mâna mică", "mâna"; "Bunică", "nepot". Sunt deseori descoperite cuvântul "cantină" (cantină), "sală de lectură" (sală de lectură), "offset" (carte de credit) etc. Acest lucru se datorează, în primul rând, conversație tematică diversitate care transcende de zi cu zi, observații de zi cu zi, și în al doilea rând, punerea în aplicare a vorbirii în două chei - o serioasa si jucaus. În domeniul sintaxei, stilul conversației este caracterizat de un număr mare de construcții sintactice, incluzând interjecții, particule diferite, pronume exclamative și adverbi; frecvent utilizate fraze incomplete. Discursul discursiv este, de asemenea, caracteristic pentru anumite construcții specifice, complet ne-normative pentru vorbirea de carte, de exemplu: "El nu are ce să atragă" (în loc de "nu există creion, desen stilist" etc.); "Se va întoarce atunci, spune-mi" (în loc de "Când se întoarce, spune-mi"). Discursul de conversație este caracterizat prin evaluări emoțional-expresive de natură subiectivă, deoarece vorbitorul acționează ca persoană privată și își exprimă opinia și atitudinea personală. Foarte des, această situație sau această situație este estimată a fi hiperbolizată: "Wow prețul! Ieșiți din minte! "; "Flori în grădină - marea!"; "Vreau să beau! Eu mor! "Și sub. Ordinea cuvintelor în discursul colocvial diferă de cea utilizată în scris. Aici principalele informații sunt concentrate la începutul declarației. Difuzorul începe cu principalul element esențial al mesajului. Pentru a accentua atenția ascultătorilor asupra informațiilor principale, utilizați alocarea intonației. În general, ordinea cuvintelor în discursul colocvial este foarte variabilă.