Streep (Strip născut sau benzi desenate engleză ..) - în traducere din engleză înseamnă bandă de bandă. Termenul este utilizat în tehnologia de a crea un comic care a primit numele său, pentru că este o fâșie de 2-4 cadre aliniate într-un rând. De obicei, situat pe orizontală, dar poate fi, de asemenea, sub forma unei benzi verticale sau pătrat.
Inițial apărute în ziare, erau situate pe ultima pagină.
tehnologie
Benzi, cum ar fi întreaga cultură de benzi desenate, au provenit, în general, în vest. Prin urmare, cele mai multe dintre ele sunt scrise în limba engleză. Traducătorii sunt angajați în amatori și site-uri speciale dedicate creării și traducerii de benzi:- [ru_xkcd.livejournal.com/?style=mine xkcd] (română)
- [nemi-comics.ru/ Nemi] (în engleză)
- [dayfun.ru/ DayFan] (eng.)
În cultura rusă, fâșiile au apărut destul de recent, dar câștigă rapid popularitate în rândul tinerilor. Creșterea popularității se datorează faptului că este mai ușor să transmitem sensul situației în acest fel. De regulă, benzile din Rusia sunt pur distractive. Fâșiile tematice sunt destinate unei audiențe specifice. # 91; 5 # 93;
Scrieți o recenzie despre "Strip (benzi desenate)"
literatură
notițe
- ↑ [dayfun.ru/archives/2024 Ce este benzi desenate?]
- ↑ [posmotre.li/.0%9A.0%BE.0%BC.0%B8.0%BA.1%81-.1%81.1%82.1%80.0%B8.0%BF Comic Strip]
- ↑ [www.mrcomics.ru/comics/displayimage.php?album=9pos=24 benzi desenate și benzi desenate]
- ↑ [www.livelib.ru/forum/post/4302 Gânduri cu voce tare: benzi desenate sunt literatura bună sau proastă?]
- ↑ [razdrazhe.ru/chavo Întrebări frecvente]
- ↑ [abstrusegoose.com/457 Abstruse Goose] (în engleză)
Un pasaj care caracterizează Stripul (benzi desenate)
Sa ridicat în picioare, dorea să se învârtă, dar mătușa mi-a înmânat fâșia de șifon direct prin Helen, în spatele ei. Helen sa aplecat înainte să-și dea locul și, zâmbind, sa uitat înapoi. Era, ca întotdeauna seara, într-o deschizătură foarte deschisă la momentul modă, în față și în spatele rochiței. bustul ei, care părea mereu marmura Pierre, a fost într-o astfel de distanță mică de ochii lui, el nu a putut ajuta ochii miopi ar putea distinge farmecul viu al umerilor și a gâtului ei, și atât de aproape de gura lui, că el ar trebui să aibă un pic apleacă să o atingă. A auzit căldura corpului ei, mirosul de parfum și-și ascundea corseaua în timp ce se mișca. Nu vedea o frumusețe de marmură, care era una cu rochia ei, și-a văzut și simțit tot farmecul trupului ei, care era acoperit numai de haine. Și, odată ce a văzut acest lucru, nu a putut vedea altfel, deoarece nu ne putem întoarce la o înșelăciune explicată odată.
"Deci, încă nu ați observat cât de frumoasă sunt eu? - ca și cum ar fi spus-o pe Helen. "Ai observat că sunt o femeie?" Da, sunt o femeie care poate aparține tuturor și și tu ", a spus ea. Și în același moment, Pierre simți că Helen nu numai că putea, ci trebuia să fie soția lui, încât nu putea fi altfel.
Știa acest lucru în acest moment la fel de sigur ca și cum o știa, stând sub coroana cu ea. Cum va fi? și când? el nu știa; nici măcar nu știa dacă ar fi bine (chiar a simțit că nu era bun din vreun motiv), dar știa că ar fi.
Pierre își coborî ochii, ridică din nou, și din nou dorea să o vadă atât de îndepărtată, frumusețea altcuiva, așa cum o văzuse în fiecare zi; dar nu a putut să o facă deja. El nu putea, ca un om nu poate, mai întâi sa uitat în ceață pe o lamă de buruieni și iarbă, care a văzut în copac, ea a văzut un fir de iarbă, pentru a vedea din nou în arborele ei. Era foarte aproape de el. Avea deja putere asupra lui. Și nu existau bariere între el și ea, cu excepția barierelor de voința lui.
- Bon, este vois laisse dans votre petit coin. Este vois, que vous y etes tres bien, [Te voi lăsa în colțul tău. Văd că faceți bine acolo, "a spus vocea lui Anna Pavlovna.
Iar Pierre, amintindu-și de frică, dacă făcea ceva condamnabil, se roșea, se uită în jur. Se părea că toată lumea știa, la fel ca și el, despre ce i sa întâmplat.
Câteva ori mai târziu, când a venit la o cană mare, Anna Pavlovna ia spus:
- Pe dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Se spune că deconstrucționează casa ta de la St. Petersburg.]
(A fost adevărat: arhitectul a spus că are nevoie de el, iar Pierre, el însuși, fără să știe de ce, își deconstrula casa imensă din Petersburg.)
- C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Vasile. Il stăpânește pe un domnișoară ", a spus ea zâmbind la domnul Vasiliu. - J'en sais quelque a ales. N'est ce pas? [Asta e bine, dar nu te îndepărta de prințul Vasile. Este bine să ai un astfel de prieten. Știu ceva despre asta. Nu ești așa?] Și încă ești atât de tânăr. Ai nevoie de sfaturi. Nu vă supărați că folosesc drepturile femeilor în vârstă. - Sa oprit, pentru că femeile sunt întotdeauna tăcute, ceea ce se așteaptă după ce spun despre anii lor. "Dacă vă căsătoriți, este o altă problemă." - Și le-a pus împreună într-o singură privire. Pierre nu se uită la Helen și se uită la el. Dar era încă foarte aproape de el. A mormăit ceva și sa înroșit.
Întorcându-se acasă, Pierre nu a putut să adoarmă mult timp, gândindu-se la ce i sa întâmplat. Ce sa întâmplat cu el? Nu face nimic. El a dat seama că femeia pe care a cunoscut copilul, despre care el absent: „Da, bine“, când i sa spus că Helen frumusețe, el a dat seama că această femeie ar putea aparține el.
"Dar ea e proastă, eu însumi am spus că e proastă", își spuse el. - Ceva urât este în sentimentul că a trezit în mine, ceva interzis. Mi sa spus că fratele ei Anatole era îndrăgostit de ea și că era îndrăgostită de el, că a existat o poveste întreagă și că Anatol a fost trimis de la ea. Fratele ei este Hippolytus ... Tatăl ei este Printul Vasili ... Nu este bine ", a crezut el; și, în același timp, el a motivat că (chiar și raționamentul acestea au rămas neterminată), el însuși prins zâmbind și era conștient că o altă serie de argumente pop-up din spatele primului, că el a fost la una și aceeași gândire timp de inutilitate ei și visat cum va fi soția sa, cum poate să-l iubească, cum poate fi destul de diferită și cum tot ceea ce a gândit și a auzit despre ea poate fi neadevărat. Și din nou nu a văzut-o ca pe o fiică a prințului Vasile, ci a văzut tot trupul ei, acoperit doar cu o rochie cenușie. "Dar nu, de ce nu a venit acest gând la mine înainte?" Și din nou se spunea că era imposibil; că ceva neplăcut, nenatural, așa cum i se părea, ar fi fost necinstit în această căsătorie. Își amintea cuvintele, privirile, cuvintele și privirile celor care i-au văzut împreună. El a amintit cuvintele și aspectul de Anna Pavlovna, atunci când ea ia spus despre casa, amintit mii de astfel de informatii de la Prince Vasili și alții, și a găsit oroarea dacă el nu a conecta mult mine decât orice în performanța afacerii, ceea ce nu este, evident, bun și pe care nu ar trebui să o facă. Dar, în același timp, pe măsură ce el însuși și-a exprimat această decizie, de cealaltă parte a sufletului a venit imaginea ei cu toată frumusețea ei feminină.