Este permisă traducerea Coranului în alte limbi?
Dreptul de a învăța și să urmeze Noble Coranul este comună tuturor popoarelor pământului. Fiecare națiune are dreptul de a traduce Coranul în propria lor limbă, pentru a înțelege sensul său, de a acționa în conformitate cu poruncile Lui și abținerea de la interdicțiile sale conținute în acestea să ia obiceiurile și folosirea deținuților în mare sens său. Atotputernicul a spus: „Noi am revelat un memento pentru tine de a explica în mod clar oamenilor ceea ce este trimis în jos pentru ei și pentru ei să reflecteze“ ( „Albine“ versetul 44) Sura.
Se poate spune că traducerea semnificațiilor Coranului Nobil este obligatorie. Căci, după cum spune una dintre regulile principiilor fiqh, atunci, fără de care este imposibilă realizarea obligatorie, este o chestiune de necesitate.
Astăzi, ca niciodată înainte, problema translatării științifice a Coranului, care este orientată chiar și pe domeniul practicilor, este urgentă. Punerea în aplicare a unui astfel de transfer necesită respectarea anumitor condiții și criterii, cum ar fi competența, experiența, obiectivitatea etc. Din cauza lipsei unei traduceri corecte, musulmanii s-au confruntat cu o serie de probleme și au primit concepții greșite.
Traducerea adecvată va permite musulmanilor non-arabi vorbitori - precum și reprezentanților altor religii - să înțeleagă semnificațiile Coranului și să înțeleagă prescripțiile conținute în acesta. În multe versete ale Coranului Noble, Allah Atotputernic îi încurajează pe credincioși să mediteze asupra semnificațiilor sale, să accepte moralul conținut în ea, să urmeze decretele sale și să se abțină de la interdicții. Și din moment ce toate acestea necesită cunoașterea limbii coranice, explicarea semnificațiilor sale într-o limbă înțeleasă de non-arabi devine o chestiune de primă necesitate.
Traducerea Nobilul Coran din arabă în alte limbi, după cum rezultă din argumentele corespunzătoare ale Shari'a, de exemplu, pentru persoanele fluent araba (sub cunoașterea limbii arabe înseamnă cunoașterea gramaticii și stilul său), și limba-țintă (care deține gramatical și stilistic traducere limbă înseamnă a realiza o traducere adecvată) și cunoașterea circumstanțelor revelației versurilor.
Imam Al-Shatybi (Allah sa aiba mila de el), în cartea sa „Al-Muvafakat“ ca argument este permis să se traducă Nobilul Coran se face referire la consensul invatatilor cu privire la legitimitatea unei explicație a semnificației Coranului pentru oamenii obișnuiți, care nu au nivelul necesar de înțelegere necesare pentru înțelegerea subțire semnificații [1].
Imam al-Bukhari, așa cum va fi discutat mai jos, în colecțiile sale de autentice Hadith „Sahih“, referindu-se la permisibilitatea traducerea Coranului din araba in alta, a venit din spate - traducerea Torei din ebraică în arabă, în prezența Profetului (sallallaahu ' Allah este mulțumit de el).
Dacă un astfel de act este comis de unul dintre membrii comunității musulmane, atunci datoria de execuție va cădea din restul. Dacă nu este comisă de cineva, toți musulmanii vor purta păcatul.
Vezi și:
Citiți și:
Cum să vă protejați de ochiul rău, de rătăcirea și de farmecul oamenilor necinstiți?
Faptul că Imam-Khatib Moscheea Sacră beam Mansur Hazrat Batyrov de Mamadysh mulți ani vindecă cu succes oameni de deochi și alterării folosind versete din Coran, a fost mult timp cunoscut. Hazrat răspunde cu bucurie întrebărilor adresate de cititorii islamului - astăzi cu privire la acest subiect
Motivele pentru care nu țineți repede
Definiția de mai sus este o regulă generală. Cu toate acestea, în unele cazuri speciale, atunci când postul pentru o persoană devine imposibil sau foarte greu și insuportabil, el poate merge dincolo de această regulă fără a ține postul. În religia islamului, unul dintre principiile de bază este ușurința. Allah Atotputernic spune în Coran: "Allah nu-i impune pe om dincolo de capacitățile sale" (al-Bakar, 2/286). "Allah vă dorește ușurarea și nu vă dorește nici o dificultate" (al-Bakar, 2/185).
Cu cine Allah nu vorbește în Ziua Judecății?
Într-un hadis, Trimisul lui Allah (pacea și binecuvântarea fie asupra lui) a spus: „Trei nu este Allah vorbi în Ziua Învierii, nu se va uita la ei sau pentru a purifica-le, și ei (în magazin) o pedeapsă dureroasă!“.
5 dua pentru iertare în Ramadan
Un credincios care se pocăiește sincer, își urăște păcatul și o renunță, poate spera pentru mila nelimitată și cuprinzătoare a lui Allah. În aceste zile, ocazia de a obține iertarea crește de multe ori, iar Allah nu renunță la cei care strigă la el cu această cerere. Cele mai bune duze pentru a cere iertare sunt:
Vor fi iertate păcatele unei persoane care nu a comis namaz sau nu a început să o comită în vârstă?
Allah va ierta păcatele acelei persoane care nu a efectuat namaz în timpul vieții sau mai târziu a început să o comită?
Când El este chemat la El prin acest nume, El răspunde și când El este întrebat prin El, El dă
Allah are nume cunoscute nouă, cel mai mare dintre acestea fiind "Allah". Cuvântul "Allah" este repetat în Coranul Sfânt de 2697 de ori. Fiecare nume al Atotputernicului este un du'a, pentru că apelăm la Allah, folosind numele său frumos, arătând ascultare, arătând respectul lui Allah și realizându-ne poziția. Trimisul lui Allah (pacea asupra lui) a spus că, dacă a cerut și a chemat pe Cel Preaînalt prin numele Lui, El dăruiește și răspunde.
Purtarea de haine sfâșiate atrage sărăcia?
În riyavatul relatat de la Malik ibn Nadl se spune: "Odată am venit la Mesagerul lui Allah în haine vechi. El ma întrebat: "Aveți proprietate din care se plătește zakat?". Am răspuns: "Da". El a întrebat: "Ce este această proprietate?". Am spus: "Allah mi-a dat cămile, berbeci, cai și sclavi". Apoi Trimisul lui Allah a spus: