Cred că cuvântul „abrupt“ primul venit să însemne cam la fel ca și cuvântul „brutală“ în vorbirea de zi cu zi, care este, „pronunțat bărbătesc“, și apoi transformat în același rating „fad“, după cum cuvintele „bun“ (inițial - "potrivit") și "bun" (probabil din aceeași rădăcină ca și cuvintele "curajos, excitat"). - Peresvet 30 Aug '16 la 7:51 am
Spre deosebire de ceva moale, lichid, fără formă.
Răspuns dat la data de 21 august '14 la 8:52
Permiteți-mi să-mi amintesc de vechea glumă. Nepoata vine la bunica și întreabă: - Aici, în carte se scrie "un deal abrupt". Cum poate acest deal să fie abrupt? Uneori - o roabă abruptă, un tip răcoros și un deal. Bunicuța și-a zgâriat țapul și a răspuns: - Este foarte simplu, nepoată! Un deal abrupt înseamnă că o să-l faci dracului. - ddbug 30 Aug '16 la 13:04
De asemenea: densă, groasă (fum, ploaie), amestecată gros, gătită la o grosime (aluat, ou).
Ei bine, cum să nu ne amintim că "nu putem avea decât ouă"!
În limba engleză, în plus față de cuvântul „rece“, ceea ce înseamnă mai mult „calm“ și „încrezător“, folosește conceptul de „fiert tare“, ceea ce înseamnă literalmente „fiert tare“ și este folosit în sensul similar cu cuvântul „rece“ în limba rusă.
Nu este clar dacă termenul ar fi putut intra în chineză din limba rusă și apoi în engleză sau invers.
răspuns dat dat 30 Aug '16 la 6:26 am
Ce "calm"? Nu acest sens al vorbirii. Și "sigur" nici nu înțelege de unde ai ajuns. - Artem Lugovoy 30 Aug '16 la ora 9:08