Tutto sanno, nulla fanno;
Gira volta fiul Francesi?
Piu gli pesi, bărbați ti danno.
NV Gogol "Roma". Coll. Op. în 7 și vol. T.1 (p. 608)
NV Gogol .T.2, p.401:
“... în scopul de a rafina în continuare limba rusă, o jumătate aproape cuvânt a fost complet aruncat afară din conversație și, prin urmare, a fost de foarte multe ori trebuie să recurgă la limba franceză, dar într-adevăr acolo, în franceză, și un alt lucru: ei au permis astfel de cuvinte, care au fost mult mai greu menționate / V.2, str.407 /: cu toate acestea, în cazul în care cuvântul străzii a intrat în carte, scriitorul nu este de vina, vina cititorilor, și mai ales cititorii societății de mare: primul dintre ei nu vor auzi nici un cuvânt rusesc decent, dar franceză, germană și Engleza, sunt, probabil, înzestrați cu astfel de cantitate care nu doriți, etc. "(vezi mai jos)
21. Care este diferența dintre istoricism și arhaism?
Istoricismul - cuvinte ceea ce denotă dispărut din viața modernă (realitatea) obiecte, fenomene care au devenit concepte irelevante: cizme, domnul meu, Camera Bursa, acoliții Budenovets, Nepman, scolarita, e-mail, husari, tutore, etc ..
istoricism semantic și parțială - este irelevantă în prezent, valorile cuvintelor ambigue: bloc de metal de epocă montat pe cap. diadema militare;-scut înarmează soldat vechi; -knyazheskoe brigadă armată; -drevnee instrument de berbec pentru distrugerea fortificațiilor (de exemplu, în contrast cu valorile în porțiunea plan sovrem yazyketaran- în submarin pentru a lovi corpul navei, pentru operațiuni militare .. pătrunderea adâncă în apărarea inamicului etc.).
Istoricismul, spre deosebire de alte cuvinte învechite au sinonime în limba rusă modernă ca realitate depășită în sine, pentru care aceste cuvinte au fost nume.
Istoricismul devin cuvinte, diferite de timp a apariției sale în limba: ele pot fi asociate cu o epoci foarte îndepărtate (Tiuna, guvernatorul, oprichnina), și, mai recent, evenimentele (taxa în natură, bureți, județ).
Arhismele sunt nume învechite ale conceptelor reale care au alte nume moderne: întotdeauna, întotdeauna, comedia este un actor, un verb este de a vorbi. să știi, să știi, etc.
De fapt, arhaisme lexicale - cuvinte care sunt de actualitate de rădăcină: vyya- gât obrajii lanity- sey- acest lucru, vsue- pleoapele vezhdy- deșerte dlan- mână, palmier, piept persi- (confident deci slovonapersnik-, un secret de încredere dragă, poți - poți, foarte mult - foarte, lepota - frumusețe, frizer - coafor.
arhaisme lexical-semantice - nume învechite cuvânt ambiguu cu alții neustarelye nume: Oaspete -inozemny comerciant, verbul este un cuvânt, -narod limba, poshlyy- populare captator, pozor-, vis este un gând.
arhaisme lexicale și fonetice diferite de moderne un exemplu de realizare, cel puțin două sau trei sunete (foneme) sau plasați accentul: cifrul - un număr featr - teatru, din Anglia - Engleză, mamifere - lapte, biblioteca biblioteka- inamic vorog- din Anglia - Engleză, tineri, sveisky - suedeză.
Arhaisme cuvânt-formație lexicale diferite de versiunile moderne ale sufixe u rezhe- prefixe: pescari - pescar sodeystvo- asistență nervos - nervos vskolki -Ca, rukomeslo - ambarcațiunile de flirt koketstvovat- și așa mai departe.
Arheismele lexico-morfologice - formele învechite de cuvinte sau afilierea depășită a cuvintelor la o anumită clasă gramaticală - formează I.p. pl coarne, viței, țigani, genunchi (coarne, viței, țigani, genunchi); formele lui Rn. pl - nori, umeri (nori, umeri); forme Im.p. sală de unitate, cale ferată, sanatoriu (comparați sala, cale ferată, sanatoriu); în trecut, cuvintele lebada, pianul erau zh.r.- acum m. cuvântul voal a fost domnul. - Acum femeie, etc.