Diferențele dintre cehă și slovacă, un blog despre limbi și orașe

Recent, în discuțiile lingvoman, tema "diferenței dintre cehă și slovacă" a fost discutată în mod repetat. Similitudinea dintre aceste limbi este evidentă, mult mai interesantă, care sunt diferențele dintre ele. Am decis să solicit o explicație pentru lingvistul uzhgorod Tomas Kalinich, care vorbește ambele limbi, și asta a spus el:

Cehă și slovacă diferă mai mult decât sârbă și croată; cu diferența dintre limba ucraineană și cea belarusă, nu pot compara în mod competent, dar mă voi strădui să presupun că limbile cehă și slovacă diferă puțin mai puțin. Cu toate acestea, diferența este semnificativă.

De exemplu, limba literară cehă a reținut-o în unitatea instrumentală. . H masculin și neutru (Duby, městy «stejari orase"), slovacă distribuit -mi, -ami (dubmi, miestami), Cehă parțial conservate -u în conjugare (jdu «merge») și Slovacă - nu (idem ) și așa mai departe și așa mai departe.

În general, declinația diferă foarte mult, mai ales dacă luăm în considerare diferitele reflexe (bine - dobrej "bun, bun"). Există tipuri separate în care nu există nici o coincidență (cizí - cudzia "străin").

Diferențele în vocabular, la fiecare pas (ia-později Drive «înainte-după“ împotriva Skor-neskôr), este deosebit de bine ilustrat de exemplul vecinul meu, care acasă vorbesc o limbă mixtă cehă-slovacă.

Cred că putem spune că întreaga slovacă mai ușor Cehă - limba literară cehă în mod conștient codificată cu prejudecată arhaice, iar acum limba vorbită diferă destul de puternic, unele dintre caracteristicile sale fac drumul lor în norma literară ca opțiuni, și toate acestea împreună nu simplifică imaginea de ansamblu.

Exprimare slovacă cu greu se îndepărtează de limbaj standardizat, iar dacă sunt plasate în partea de est a țării, puteți obține un bonus frumos în forma în care vocea locală, vocalele lungi, de fapt, nu sunt diferite de scurt (din cauza substrat: dialecte slovace de Est a pierdut longitudine).

Articole similare