Cine este limba rusă?

AI Saharov în lucrarea sa remarcat două sensuri ale cuvântului tsatsa: 1) o jucărie; 2) Imposibil.

Acest cuvânt este o onomatopoeie evidentă. Aparent, a apărut în limba copiilor. Chiar și Dahl a recunoscut acest cuvânt în anii 50 și 60 ca regional. În "Dictionarul Explicativ" Dalya găsim: "Tsatsa, f. sau tseatsya, tsatsk, sud. Rec. cal. TMB. jucărie pentru copii "; decorare, înfrumusețare "; "copil ascultător" "(Dahl 1882, 4, p. 588).

Cu limbaj literar, cuvântul tsatsa a devenit mai aproape în anii 30 ai secolului al XIX-lea. El a fost lăsat în limba literară de către scriitorul de modă N. V. Kukolnik. În fantezia sa dramatică „Giulio Podul“ (SPb. 1830) are un cântec care însoțește dansul Domenico Zampieri. Există cuvântul regină:

Swell! nu scrieți cu un stilou!
Lala! nu juca arcul!

În notele de a juca păpușar a scris aceste cuvinte: „Mulți oameni m-au întrebat înțelesul acestor două cuvinte [umfla și Lala. - V.V.]. În copilărie am salutat și mângâiat-le cu jucăriile mele. Obișnuința și memoria copilăriei le-au introdus în vocabularul meu. Fie ca cititorul să-și ierte amintirile unei vârstă fragedă. "

Limba literară rusă a sensului regional al cuvântului gonflarea - `jucărie, decor, sculptat pe un copac„nu este înrădăcinată. Pe baza expresivă a sensului alint al cuvântului - în ceea ce privește copiii - a evoluat într-o conversație discurs familiară utilizarea expresivă a cuvântului gonflarea să-și exprime dragostea de a face cu care este obiectul adorației, îngrijire, dragoste, atenție și îngrijire. De exemplu, PD Boborykin în romanul „Vasili Terkin“ „dispreŃuit toate - Terkin, idolul ei, hula ei, un schimb de astfel de iubire, o astfel de femeie ce și cui“ (Boborykin 1895 la 496.)?.

răspuns dat dat 19 februarie '15 la 16:36

Articole similare