Hristo Botev

Hristo Botev.
Moyta Rugăciune

RUGĂCIUNEA MEA
O traducere poetică gratuită de la bulgara O. Shakhovskaya (Ponomareva)

"Binecuvântat să fie Dumnezeul nostru".

Dumnezeul meu, Dumnezeule glorios!
Nu mă interesează cine este în cer,
în mine, ca și alarma, vă faceți griji,
și în inima mea și în fapte.

Da, tu nu ești cel căruia i se înclină,
călugări, preoți mumificați,
Lumina lumanarilor,
pentru ortodocși sunteți bovine.

Ai învățat yaro-ul
din noroi de soț și soție ...
dar a lăsat o persoană
sclavul pământului care nu a oftat.

Nu ești tu, cel potrivit, cine a uns
țarul, patriarhatul, papa,
în închisoare sub comanda ta
frații mei uciși.

Nu ne învăța sclavia,
răbdare, rugăciune liniștită,
nu cu adevărat, cu slăbiciunea foamei.
Și numai cu speranța de a trăi, manevra.

Nu sunteți Dumnezeu mincinoși mincinoși,
un tiran fără onoare, ai nevoie de presă?
Nu ești un idol pentru nebuni,
cel care controlează sufletele oamenilor?

Tu, Doamne, dreapta, rațiunea noastră,
apărător al celor vechi și flămânzi.
Vom cuceri ziua, dați,
Va deveni o sărbătoare națională!

Inspirați-vă pe toată lumea, Dumnezeule!
Dragostea este în viață, cântând-o "Libertatea!"
Și ne luptăm, cum poate cineva
cu stricătorii oamenilor mândri

Vă întăriți mâna, sunați,
și se va scula un rob supărător
la o luptă corectă.
Lasă satrapul să facă sicriul.

Ești adevărul, un luptător, nu trăda,
bubble inima într-o țară străină,
și nu întrerupe vocea mea,
el zboara desert gol ...

Articole similare