Este destul de evident că varietatea aplicațiilor profesionale ale cadrului și a cadrului cuvintelor este un produs al unui timp relativ târziu, adică recent. O utilizare abstractă portabilă a cuvintelor cadru și a cadrului, în general, dezvoltată în limba literară rusă numai în secolul al XIX-lea. începând cu anii 20 și 30 ai secolului și, mai ales, în a doua jumătate a acestui secol. Cel mai neclar este originea cadrului cuvântului și timpul distribuției acestuia în limba literară rusă. Faptul este că puteți presupune în limba rusă două cuvinte diferite cu aceeași bază a cadrelor. aparținând diferitelor perioade ale istoriei limbii ruse, dar - cu o anumită stare de spirit - poate aceste cuvinte etimologic conectate la un nod și să fie văzut în istoria lor o serie continuă de valori genetice ale unui singur cuvânt. De fapt, materialele lui Sreznevski dau un singur exemplu de utilizare a cuvântului cadru într-un monument rus al secolului al XIV-lea. în "Plimbarea pelerinului Ștefan cel Novgorod" (1347): "Pentru un singur om de pe umăr pentru a introduce cadrul. ci sa întins și la răstignit "(Sreznevski, 3, pag. 65). Sreznevsky interpretează înțelesul cuvântului cadru în acest text: "ligatura, legătura, cadru". Dar alte informații despre folosirea cuvântului în limba rusă scrisă în secolele XIV-XVII. nr.
Etimologic, cadrul modern de cuvinte este asociat cu rahmenul german (al-in-rama). Se presupune că în limba rusă ar putea trece prin mediul polonez. Această presupunere duce la presupunerea că termenul de cadru a fost întărit în limba literară rusă nu mai devreme de secolul al XVII-lea. Ucraineană și poloneză sunt, de asemenea, caracterizate de acest cuvânt în aceeași formă: Ukr. cadru, polonez. RAMA; Ramka; Miercuri Cehă. cadru, rámek, rám (Preobrazhensky, 2, pagina 180. Comparați Brückner, p. 453). De la acest cuvânt se distinge ca un vechi cadru rusesc în sensul: "graniță, graniță, by-pass, ocolirea unei bucăți de pământ"; Miercuri umeri. obramene etc (Potebnya K sunete Rusă lang ist 1881, 30, ..... Dahl cl 1912 m 3-1586 ..) ...
Miercuri în "Eugene Onegin" de la Pushkin:
Aici muza stătea în liniște și arată,
Bucurându-se de mulțimea zgomotoasă,
O pâlpâire de rochițe și discursuri,
Atenție la invitarea oaspeților
Înainte de hostess un tânăr,
Și cadrele întunecate ale oamenilor
În jurul doamnelor, ca în apropierea fotografiilor
În Nekrasov în poveste „The Thin Man“: „a vorbit cu vizitiul, prietenii noștri nu au observat pentru o lungă perioadă de timp deja deschis în fața ochilor lor, toată apa de mare, încadrată pe partea opusă a crestei expuse de munți înalți.“
În legătură cu faptul că cuvântul "rădăcină" se înrăutățește în limba cărții, începe să fie folosit împreună cu încadrarea. și o altă formă de ness. fel - pentru cadru. Distribuția sa a fost facilitată de participiu și de încadrarea. și un cadru verbal care se încadrează. în care semnificația acțiunii sa dezvoltat la sfârșitul secolului al XIX-lea. valoare: "cadru, muchii, împrejurimi". Miercuri un exemplu din dicționarul Ushakov: "Portretul atârnat într-un cadru frumos de flori și panglici" (2, p. 697).
În limba literară rusă a secolului XX. sub influența germanului (umrahmen.Umrahmung), noua semnificație a cuvintelor este împrăștiată și încadrată. în primul rând, stabilită în critica literară. Încadrat - `pentru a include o parte a narațiunii într-o mai largă, acoperind-le ca un cadru de sistem de construcție compozit„(cadru roman). Prin urmare, o nouă valoare literară în cadrul cuvântul (acțiunea și rezultatul acțiunii verbului la cadru) și adjectivul încadrat (ambreiaj încadrată de romane).