Poeți ai diasporei rusești despre patria lor

Hipermarketul de cunoștințe >> Literatură >> Literatura 8 clasă >> Poeții din Rusia în străinătate despre patria mamă. I. Otsup. Mi se pare greu fără Rusia. (Extras). 3. Gippius. Fiți conștienți! Așa este. Don Aminado. Vara indiană. I. Bunin. "O pasăre are un cuib."

Poeți ai diasporei ruse despre patria mamă

Scriitorii emigrați ruși au avut o înțelegere clară: fără conexiuni interne cu cultura rusă, moartea spirituală și dizolvarea completă într-un mediu național străin vor veni rapid.

Cultura sa dovedit a fi acea paie, pentru care ai putea încerca să o salvezi pe ea și pe tine însuți.

De aceea, o semnificație specială în exil nu numai literatura, ci și amintiri, memorii, povestiri scurte și articole despre obiceiurile, tradițiile, modul de viață și de toate viața anterioară în Rusia. Scrierile autobiografice sunt scrise în emigrare de către toți sau aproape toți cei care sunt capabili să dețină un stilou.
V. Korovin

Mi se pare greu fără Rusia.

Pământul și omul și această țară sau țara,
mai ales pentru inima draga,
Cui obiceiul și limba vă rog.
Cui nume asociați cu lotul,

Pentru tine numit. Marea pierdere -
Rămâi fără ea. Și poate, atunci
Astfel (și astfel de) au pierdut,
Dar ea a devenit un străin sau un dușman, dar a devenit,
Apoi, poate, și vă simțiți pentru prima dată
Toată adâncimea vieții mele. Mi se pare greu fără Rusia.

Nu va pieri, - știți!
Nu va pieri, Rusia.
Ei se vor agita, cred!
Câmpurile sale sunt de aur.

Și nu vom pieri - cred!
Dar care este mântuirea noastră pentru noi?
Rusia va fi salvată - știți!
Și e aproape de duminică.

Dacă lumina se stinge, nu văd nimic
Dacă o persoană este o fiară, o urăsc.
Dacă o persoană este mai rea decât un animal, îl omor.
Dacă Rusia mea este terminată, eu mor.

Rusă de vară în Rusia,
Miroase de iarba prafuită.
Cerul este un vechi,
Dark, albastru dens.

Dimineața. Ciobanescul lui Shepherd.
Lupă târzie și amară.
Eh, dacă ești doar îngust
Am plecat de la Paris la Yelets.

* * *
Pasărea are un cuib, bestia are o gaură.
Cât de amar a fost inima tânărului.
Când am părăsit casa tatălui meu,
Spune iartă-mi propria casă!

Fiara are o gaură, pasărea are un cuib.
Cum inima bate, din păcate și tare.
Când intru, trec, într-o casă străină, închiriată
Cu punga deja veche!

1. Ce dispoziție, ce fel de muzică predomină în poeziile unor poeți diferiți despre partea nativă? Ce spun poeții emigrați? De ce este "dificil fără Rusia"? Ce își amintesc într-o țară străină?

2. Ce stare de spirit îmi transmit liniile diferitelor poeți?

M-aș îndrăgosti de iarnă,
Da, sarcina este grea.
Chiar și fum de la ea
Nu intra în nori.
I. Annensky. „Zăpadă“

Dar există o lume care miroase,
Și unul este și lumea este negativă:
Aceasta este amiază rusă de iarnă,
Acesta este mirosul de zăpadă al Rusiei.
Don Aminado. "Orașe și ani"

3. Alegeți și pregătiți pentru citire expresivă în inimă una sau două poezii despre patrie.

4. Acordați atenție faptului că I. Annensky. pe de o parte, ca și cum ar fi nemulțumit de iarnă: ". Da, sarcina este grea. / De la ei chiar de fum nu scapa în nori „iar pe de altă parte - admirand strălucirea de zăpadă,“ Dar îmi place slab / Din GNM-cer-mare - / Acest spumant alb, / Că liliac de zăpadă. "Cum se schimbă ochii și sentimentele poetului de la contemplarea spațiilor lor native? Cum înțelegeți liniile lui D. Merezhkovsky?

Nu este nevoie de sunete: mai silențioase, mai silențioase,
În norii tăcuți
Aflați acum ce este mai mare
Dorințele, faptele și cuvintele pământești.

6. Cum vorbeste Bunin despre amaraciunea de a-si parasi casa? Acordați atenție ritmului pulsatoriu al versetului lui Bunin. Ce seamănă?

7. Care este patosul poeziei Z. Gippius "Știi!", "Este"?

Dacă aveți corecții sau sugestii pentru această lecție, scrieți-ne.

Dacă doriți să vedeți alte ajustări și dorințe pentru lecții, consultați aici - Forumul educațional.