Configurarea verificatorului de ortografie în OmegaT
Pentru a permite verificarea ortografiei ruse în OmegaT, vom avea nevoie de:
- OmegaT 1.8.1 - Am descărcat ultima actualizare OmegaT 1.8.1 2
(deși cecul a apărut în 1.8.0, dar judecând după erorile corectate obținute în Linux și Vista doar la 1.8.1) - Conectarea la Internet
- Rularea OmegaT
- Accesați Setări - Verificarea ortografică
- În fereastra de dialog "SpellChecker Setup" apăsați pe Verificați automat ortografia textului
- Alegeți orice dosar în care vor fi stocate dicționarele
- Faceți clic pe Instalați și așteptați un pic în timp ce se încarcă lista de dicționare și o fereastră nouă "Dictionnary Installer" apare.
- Într-o fereastră nouă alegeți ru_RU - Rusă (Rusia)
- Faceți clic pe Instalați și așteptați ca dicționarul să se încarce (1,7 megaocteți - dacă cineva din dialup este de aproximativ 6 minute la 36,6 kbps)
- Închideți fereastra „Dictionnary Installer“ - Dicționarul ar trebui să apară în lista din fereastra „Spellchecker Setup“
- Faceți clic pe OK
- Un pic de magie: du-te la folderul pe care l-am ales pentru dicționarul și copiați cele două fișiere și ru_RU.aff ru_RU.dic în ru.aff și ru.dic respectiv.
(pentru ceea ce este necesar - în proiectele de traducere NetBeans este specificată doar limba "ru", iar biblioteca de verificare a ortografiei necesită o potrivire exactă) - Din nou, du-te la Settings - verificarea ortografiei, trebuie doar să verificați „ru - Rusă“ apare dicționar, și a lovit OK
TODO: Aflați cum să descărcați traducerea actuală 6.8
Starea transferului NetBeans 6.8
Alte seturi de module
Alte seturi de module nu sunt încă traduse:
Acum, echipa de 5 dezvoltatori și este de așteptat să reaprovizionare. Principalele activități: traducere IDE, utilizarea de propagandă rusă a IDE NetBeans, traducerea documentelor și documente privind utilizarea tehnologiilor IDE si Java.
Reuniuni de grup de lucru
- Echipa de lucru se reunește la fiecare 2 săptămâni - joi, ora 4: 30-5: 00pm Praga, 5: 30-6: 00pm Kiev, 6: 30-7: 00pm Peter
- Întâlnirile sunt ținute în Skype - inițiatorul conferinței este Ivan (ivan.vlasyuk)
- Adresa e-mail a grupului de lucru: en <САБАКА> nblocalization.netbeans.org
- Reuniuni de grup de lucru
Traduceri ale versiunilor anterioare
NetBeans 6.5
- Traducerea rusă 6.5 - proiect de traducere finalizat NetBeans 6.5 - în sfera de aplicare a platformei și JavaSE
NetBeans 6.0.1
NetBeans 4.0
- Meniu Ru - un exemplu al terminologiei traduse a meniului principal
- Traducerea rusă 4.0 - Proiect de traducere NetBeans 4.0 finalizat
Cum se face conținutul wiki
Dacă sunteți nou în NetBeans Wiki, citiți apoi OneMinuteWiki. Exemple de tonuri bune aici: WikiEtiquette (engleză). Regulile de formatare Wiki se găsesc aici: TextFormattingRules (engleză). Pentru a testa formatarea, utilizați Sandbox (engleză).
Pentru a accesa Wiki, trebuie să vă înregistrați, doar prin specificarea numelui și a parolei. Apreciem adăugarea oricărui tip și dimensiune, deoarece chiar și fixarea unei mici tipografii este un ajutor important. Când creați o pagină nouă, asigurați-vă că ați conectat-o la una dintre paginile de nivel superior pentru a le găsi.