Cântând în italiană

Traducere liberă a pieselor lui V. Gulyanov de Toto Kutunya
"Sunt un italian"

Voi veni la tine cu o chitara,
Și cu un cântec ca un cadou!
Scriu pentru Olya, pixul scârțâie -
un italiano vero!

Buonogorne, Primadona Olga!
Buonogorne, bella donna Olga!
UnO momento - felicitări, îmbrățișare, sărutări, băuturi!
În italiană, îl felicit pe Olya,
Astăzi, îmi voi da sentimentele mele sentimentelor mele -
UnO momento - complimento, admira, incomparabil, frumos!

O admir, sunt gata, cel puțin, cât de mult! "
Scrie poet Olga frumos!
Oh, Olga, Olya! La mulți ani pentru tine!

cor:
Voi cânta în italiană, nu mai rău decât Celentano!
Ei bine, și apoi, "pentru Olya", voi ridica paharul!
Doresc fericirea este marea, iar oceanul este Amore!
Cant cântecul ăsta pentru tine! Felicitări!

II.
Meritul Olga noastre este destul de mult,
A scris atât de multe poezii ...
UnO momento - inspirator, ponencento, darwento, recenzent!
Talentul ei înflorește tot mai strălucitor -
Orice temă se deschide cu strălucire!
UnO Momento - rhyming, scris, capodoperă, publico!

O admir, sunt gata, cel puțin, cât de mult! "
Scrie poet Olga frumos!
Oh, Olga, Olya! La mulți ani pentru tine!

cor:
O vom acoperi, vom cânta în limba italiană!
Ochelari povavano, vypivanto, beți și beți!
Olechka, ești a noastră! Ești mai frumos în fiecare an!
Cu dragoste toți prietenii tăi vor spune: "Felicitări"!

Articole similare