Cum să transferați un cuvânt - vă rog

În rusă există o regulă fundamentală pentru purtarea cuvintelor: cuvintele sunt traduse prin silabe. Silabia formează fiecare sunet vocal. Dar o vocală din rădăcină nu poate fi ruptă, deși este o silabă. Un astfel de cuvânt ca "cerb", ne împărțim în silabe o-leneș, dar este imposibil să suporți acest lucru. Există încă multe restricții în transferul cuvintelor.

Cuvântul "vă rog" este împărțit în silabe: pozh-lui-hundred. În opinia mea, nu există dificultăți aici. Așa vom suporta: vă rog, vă rog, poate o sută.

Când traduceți cuvântul "vă rugăm" de la linie la linie, nu este nevoie să inventați reguli noi. Și nu credeți că cuvântul "vă rog" este transferat într-un fel într-un mod special.

1. Cuvintele sunt traduse numai prin silabe! Silaba nu ar trebui să fie rupt în afară, trăgându-l în diferite linii. Începe să scrie un cuvânt. Nu se potrivește. Nu este necesară formarea unei scrisori la o scrisoare. Noi scriem frumos, așa cum este necesar. Am terminat să scriem următoarea silabă, nu mai este spațiu suficient - este suficient. Puneți semnul transferului și mergeți la linia următoare.

2. Atunci când transferați dintr-un cuvânt, în nici un caz nu se poate separa o literă! Să fie, de asemenea, o silabă separată. Să nu mai vorbim de silabă. Nu poate fi separată, în niciun caz.

pentru o sută

Transferul incorect (arata cam neplacut ca, arata si uita):

pentru o vreme

În cuvântul "vă rog" există patru vocale, ceea ce înseamnă că cuvântul poate fi împărțit în patru silabe: "de-ly-lui-sute". Deoarece transferul este efectuat de silabe, există trei opțiuni posibile de transfer: "vă rog", "vă rog", "poate". În acest din urmă caz, ar trebui să se acorde atenție faptului că litera "d". conform regulii, este imposibil să se separe de vocala anterioară "y". Prin urmare, opțiunea de transfer "vă rugăm" este eronată și nici nu o considerăm.

Articole similare