AGENCY AGREEMENT N ____ privind punerea în aplicare a biletelor pentru evenimente de divertisment
1. CONCEPTE DE BAZĂ
1.1. Următorii termeni sunt utilizați în prezentul tratat:
eveniment de divertisment - orice eveniment cultural și de divertisment și / sau sport desfășurat în Rusia și / sau în străinătate și prezentat pe lista activităților propuse pe site-urile Web ale Clientului ____________________________;
bilet - un bilet la un eveniment spectaculos, posibilitatea de a furniza ceea ce este confirmat de Client.
2. OBIECTUL CONTRACTULUI
2.1. Conform prezentului Contract, Agentul este de acord să efectueze, în numele Clientului, pentru remunerare, în numele și pe cheltuiala Clientului, acțiuni legale și alte acțiuni care vizează vânzarea de bilete pentru evenimente de divertisment.
2.2. Agentul vinde bilete pe baza tranzacțiilor încheiate - acorduri privind vânzarea de bilete sau contracte de comision. Toate drepturile și obligațiile care decurg din tranzacție încheiate de Agent în îndeplinirea ordinului Clientului apar direct de la Agent, chiar dacă Clientul a fost numit în tranzacție sau a intrat într-o relație directă cu executarea tranzacției.
3. DREPTURILE ȘI OBLIGAȚIILE PĂRȚILOR
3.1. Agentul trebuie:
3.1.1. Implementarea biletelor în numele clientului.
3.1.2. Pentru a transfera fonduri pentru bilete vândute pe baza raportului agenției aprobat de agenție și facturat.
3.1.3. Pentru a returna biletele nerealizate în conformitate cu termenii stabiliți de prezentul tratat.
3.2. Agentul are dreptul:
3.2.1. În sensul prezentului acord, încheie contracte de sub-agenție cu terțe părți, rămânând în același timp responsabil pentru acțiunile subagentului față de Client.
3.3. Clientul se obligă:
3.3.1. Furnizați Agenției bilete pentru eveniment.
3.3.2. Furnizarea de agent de informații de bilete și informații necesare pentru ultimele tranzacții cu privire la vânzarea de bilete, iar în caz de întârziere, anulare sau modificare a datei de evenimente spectaculoase, schimbări în costul biletelor sau a altor condiții - informați imediat agentul de circumstanțele de mai sus.
3.3.3. Plătiți pentru serviciile agentului în modul și în termenii stabiliți de prezentul acord.
3.4. Clientul are dreptul:
3.4.1. Stabiliți prețurile pentru bilete pentru evenimente de divertisment.
3.4.2. Solicitați returnarea timpurie a biletelor care nu sunt vândute de agent.
4. IMPLEMENTAREA BILETELOR DE CĂTRE AGENT
4.1. Agentul, în executarea ordinului Clientului, încheie orice tranzacții (acorduri) de vânzare a biletelor către cumpărători, dacă aceste tranzacții nu contravin obiectivelor prezentului Contract și conțin toate condițiile esențiale specificate de legislație la ______________________________.
4.2. Vânzarea biletelor către cumpărători trebuie să fie efectuată de către Agent personal sau prin intermediul altor agenți.
4.3. Agentul este obligat să vândă bilete în condițiile specificate de Client și cele mai benefice pentru acesta.
4.4. La vânzarea biletelor, agentul trebuie să ofere cumpărătorilor informații complete despre bilete, primind în timp util de la client, care trebuie să conțină în mod obligatoriu următoarele informații:
4.4.2. Pe proprietățile de consum ale produsului - data, ora de începere, la sfârșitul și locul de evenimente spectaculoase pe programul evenimentului, privind condițiile de vizitare a evenimentului, normele și cerințele stabilite de organizatori de evenimente, precum și servicii suplimentare, regulile și condițiile de vizite eficiente și în condiții de siguranță eveniment.
4.4.3. Despre prețul total al biletelor în ruble; că clientul este o companie privată independentă angajată în căutarea și vânzarea de bilete de intrare la evenimente sportive, culturale și de divertisment, și, ca și alte companii asociate, clienții și furnizorii săi nu sunt oficiale de bilete sau distribuitorul oficial al biletelor rusești și alte federații sportive, comitete de organizare, stadioane, săli de concerte, centre de expoziție, cu excepția cazului în care se specifică altfel în propunerile clienților. Prin urmare, costul biletelor diferă de valoarea oficială (valoarea nominală), deoarece include costul serviciilor pentru găsirea, cumpărarea și livrarea biletelor de intrare către Client și furnizorii săi.
4.4.4. Faptul că prețurile biletelor și situația cu disponibilitatea lor se pot schimba în orice moment. Prețurile pentru bilete la cele mai populare evenimente pot fi de multe ori mult mai mare decât prețul oficial biletului, în funcție de complexitatea achiziției biletului (deficitul) și prețul de cumpărare determinat de prețul de piață al țării evenimentului sau cererea de pe piața mondială.
4.4.6. Faptul că Clientul oferă bilete către cumpărători și este singurul responsabil pentru valabilitatea biletelor furnizate în momentul transferului către cumpărător. Un anumit rând, locație și locație a locurilor din apropiere nu sunt garantate și nu fac parte din tranzacție.
4.4.7. Faptul că un cumpărător bilet de primire el este singurul responsabil pentru siguranța și autenticitatea lor, pentru pierderea de bilete de fapt asociate cu pierderea sau deteriorarea în orice mod, inclusiv o pauză, pauză, deteriorare prin foc sau prin orice obiecte, lichide și substanțe, aplicând informații suplimentare, ștergeri, corecții, separarea unui cupon detașabil (de control) etc.
4.4.8. Faptul că restituirea pentru un bilet pierdut, deteriorat și nefolosită parțial sau integral pentru client nu se face. Cumpărătorul este responsabil, în ceea ce privește penal, pentru respectarea organizatorii regulilor și cerințele de evenimente, inclusiv respectarea normelor general acceptate de comportament, inclusiv un aspect sobru, comportament non-agresiv și anti-rasist conform cu standardele de moralitate general acceptate.
4.4.9. Clientul și alte organizații asociate nu sunt responsabile pentru furnizarea serviciilor înseși, dreptul la care se acordă biletul, pentru anularea sau amânarea evenimentului, din orice motiv, precum și pentru eventualele acțiuni ale organizatorilor evenimentului.
4.4.10. Cu privire la competențele agentului de a efectua acțiuni legale și reale pentru vânzarea de bilete în numele său.
4.4.11. Faptul că responsabilitatea pentru eșecul de a furniza sau furnizarea necorespunzătoare a Clientului ca furnizor de servicii incluse în produsul are loc în momentul transferului documentelor către cumpărător care să confirme dreptul cumpărătorului de a biletului, sub rezerva îndeplinirii corespunzătoare a sarcinilor a agentului pentru transmiterea Clientului toate primite de la cumpărător.
4.4.12. Alte caracteristici ale evenimentului spectaculos.
4.4.13. Cu privire la procedura și termenele limită pentru cumpărător să depună plângeri către Client în cazul încălcării de către Client a termenilor Acordului de vânzare a biletelor. Aceste informații trebuie să se reflecte în tranzacțiile efectuate de agent ca condiții esențiale pentru aceste tranzacții.
5. TERMENI FINANCIARI ȘI PROCEDURĂ DE PLĂȚI
5.1. Cheltuielile pentru executarea comisionului agentului sunt incluse în suma comisionului de agenție, care este de _______ procente pentru fiecare bilet vândut de Agent.
5.2. Taxele agentului sunt reținute de agentul propriu atunci când transferă fondurile primite de la cumpărătorii de bilete.
5.3. În cazul în care cumpărătorii reveni bani primite pentru bilete, puse în aplicare în cadrul prezentului acord, taxa de agenție din această sumă nu este creditată (în acest caz, clientul va rambursa agentul a fost plătit pentru aceste sume taxele de agenție) pentru orice motiv agentul sau client.
6. ORDINUL DE TRANSFER A BILETELOR
6.1. Clientul transferă biletele direct agentului, deoarece agentul primește biletele. Transferul și acceptarea biletelor se efectuează prin foi de parcurs (sau acte de acceptare și transfer). Semnăturile reprezentanților părților pe foile de parcurs confirmă transferul biletelor de către Client și primirea biletelor de către Agent. Biletele pot fi transferate Agentului în numele Clientului de către o terță persoană care acționează în numele Clientului.
7. RĂSPUNDEREA PĂRȚILOR ȘI CIRCUMSTANȚELE FORȚEI MAJORE
7.1. În cazul neîndeplinirii sau al îndeplinirii necorespunzătoare a obligațiilor care decurg din prezentul acord, părțile răspund în conformitate cu prezentul acord și cu legislația actuală a Federației Ruse.
7.2. Pentru nereușita sau furnizarea de informații nesigure despre bilete, agentul este răspunzător față de cumpărători, cu excepția cazului în care dovedește că o astfel de defecțiune a fost cauzată de vina Clientului.
7.3. Clientul este răspunzător față de cumpărători pentru neîndeplinirea sau prestarea necorespunzătoare a serviciilor incluse în produsul vândut, numai din momentul transferului de către Agent a tuturor documentelor care confirmă dreptul cumpărătorului de a beneficia de aceste servicii.
7.4. Clientul nu este răspunzător față de cumpărătorul pentru prejudiciile cauzate clienților din cauza refuzului cumpărătorului la o parte sau toate serviciile incluse în bilet, sau cumpărătorul costurile de servicii suplimentare care nu sunt acoperite de ordine, precum și reguli de bază non-client vizita eveniment spectaculos.
7.5. Agentul este răspunzător față de Client pentru încheierea în timp util a contractului cu cumpărătorul și conformitatea unui astfel de acord cu cerințele legislației Federației Ruse.
7.7. Părțile sunt scutite de răspunderea în caz de neplată parțială sau integrală a obligațiilor în temeiul prezentului acord, în cazul în care o astfel de lipsă a fost cauzată de forță majoră, care apare după încheierea acordului ca urmare a unor circumstanțe extraordinare, pe care părțile nu au putut prevedea sau preveni.
7.8. În cazul circumstanțelor specificate în clauza 7.7 a prezentului tratat, fiecare parte le va notifica imediat în scris celeilalte părți.
Anunțul trebuie să conțină date privind natura circumstanțelor, precum și documentele oficiale care să ateste existența acestor circumstanțe și, dacă este posibil, să evalueze impactul acestora asupra capacității părții de a-și îndeplini obligațiile care îi revin în temeiul prezentului tratat.
7.9. În cazul apariției circumstanțelor prevăzute în clauza 7.7 a prezentului acord, termenul pentru îndeplinirea de către Parte a obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului tratat este amânat proporțional cu perioada în care acționează aceste circumstanțe și consecințele acestora.
7.10. Dacă circumstanțele enumerate în clauza 7.7 din prezentul tratat și consecințele acestora continuă să fie în vigoare mai mult de două luni, părțile vor întreprinde negocieri suplimentare pentru a identifica modalități alternative acceptabile de punere în aplicare a prezentului tratat.
8. CONFIDENȚIALITATE
8.1 Părțile stabilesc independent confidențialitatea informațiilor transferate reciproc în temeiul prezentului acord, cu notificarea corespunzătoare a părților. Decizia uneia dintre părți privind caracterul confidențial al informațiilor furnizate este obligatorie pentru cealaltă parte.
8.2 Părțile se angajează, în termenul acestui Contract și după încetarea acestuia de a nu divulga fără acordul prealabil scris al părții căreia îi aparține, orice informație de natură confidențială, care a devenit cunoscut în cursul executării prezentului acord nu transferă către terțe părți sau folosite în alt mod, decât să își îndeplinească obligațiile contractuale. Părțile convin să se întoarcă cu promptitudine toate mediile semnificative de informații confidențiale, la utilizarea acestora, eliminarea sau depozitarea la cererea părții căreia îi aparține informația, în orice moment, sau la încetarea prezentului acord.
8.3 Părțile nu sunt responsabile pentru divulgarea informațiilor, cu excepția cazului în care au fost identificate ca fiind confidențiale, după ce au fost transmise terților sau distribuite public.
9. SOLUȚIONAREA DISPUTELOR
9.1. Toate disputele și dezacordurile care pot apărea în îndeplinirea condițiilor prezentului tratat, părțile vor încerca să rezolve prin negocieri.
9.2. Litigiile care nu sunt soluționate prin negocieri sunt soluționate printr-o procedură judiciară stabilită de legislația actuală a Federației Ruse.
10. TERMENUL ACORDULUI. PROCEDURA DE MODIFICARE ȘI ÎNCHEIERE A CONTRACTULUI
10.1. Prezentul Acord intră în vigoare din momentul semnării lui de către Părți și este valabil ______________________ (până când părțile își îndeplinesc obligațiile / prin "___" _________ _____.).
10.2. Prezentul acord poate fi reziliat în orice moment, cu acordul părților.
10.3. Termenii prezentului acord pot fi modificați prin acordul părților prin semnarea unui acord scris.
11. DISPOZIȚII FINALE
11.1. Toate modificările și completările aduse prezentului acord trebuie să fie făcute în scris și semnate de reprezentanții autorizați ai părților.
11.3. Prezentul acord este întocmit în două exemplare cu o forță juridică egală, una pentru fiecare dintre părți.
11.4. Niciuna dintre părți nu are dreptul să își transfere drepturile și obligațiile în temeiul prezentului acord unor terți fără acordul scris al celeilalte părți.
11.5. În toate celelalte privințe, care nu sunt soluționate de prezentul acord, părțile se orientează conform legislației actuale a Federației Ruse.