Acordul statelor membre ale Comunității Statelor Independente cu privire la cooperarea în domeniul

Acordul statelor membre ale Comunității Statelor Independente privind cooperarea în domeniul muncii cu tinerii

ACORD
a statelor membre ale Comunității Statelor Independente privind cooperarea în domeniul muncii cu tinerii

Statele participante din Comunitatea Statelor Independente, reprezentate de guverne, denumite în continuare părți,

Exprimând dorința de a crea condiții favorabile dezvoltării cooperării pentru tineret ca factor de menținere și aprofundare a relațiilor de prietenie,

ținând cont de rolul din ce în ce mai mare al tinerilor în stadiul actual al dezvoltării societății,

confirmând dorința de a extinde și îmbunătăți cooperarea internațională de tineret pe principiile egalității și să se stabilească în acest scop o cooperare largă între autoritățile publice, asociațiile obștești de tineret și alte organizații (asociații) implicate în realizarea politicii de tineret de stat,

Având în vedere că cooperarea în domeniul muncii cu tinerii este chemată să contribuie la consolidarea înțelegerii reciproce și prieteniei între popoare, stabilirea valorilor umane universale,

Au convenit următoarele:


Părțile vor consolida și dezvolta cooperarea în domeniul activității de tineret prin intermediul agențiilor guvernamentale și organizații de tineret comunitare (asociații) implicate în realizarea politicii de tineret de stat, sprijinirea inițiativelor acestora destinate să intensifice cooperarea dintre tineri.


Părțile creează condiții favorabile pentru contactele regulate între organele de stat și organizațiile publice de tineret (asociații) pentru a stabili prioritățile și a dezvolta cooperarea pentru tineret.


Pentru punerea în aplicare a prezentului acord, părțile dezvoltă și pun în aplicare programe interstatale și proiecte individuale de interes reciproc.


Părțile vor acorda asistență reciprocă pentru:

formarea personalului profesionist în domeniul muncii cu tinerii;

schimbul de materiale științifice, de referință și metodologie, experiența organismelor guvernamentale, organizațiilor publice de tineret și a altor organizații și asociații implicate în implementarea politicii de stat pentru tineret și sprijinirea inițiativelor în domeniul tineretului;

cercetări comune și activități privind diverse aspecte ale politicii de tineret și cooperării pentru tineret.


Părțile facilitează schimbul de informații statistice și de altă natură în domeniul muncii cu tinerii, inclusiv:

privind actele legislative și alte acte normative care reglementează politica de tineret în statele lor;

privind implementarea politicii de tineret.


Părțile acordă asistență reciprocă în materie de cooperare internațională, inclusiv participarea reprezentanților părților la activitățile organizațiilor internaționale de tineret.


Cooperarea părților în cadrul punerii în aplicare a prezentului acord se efectuează pe baza acordurilor bilaterale și multilaterale.


Părțile în scopul punerii în aplicare a prezentului acord se stabilesc de către Consiliul pentru tineret al statelor membre ale Comunității Statelor Independente (denumit în continuare "Consiliul"). Consiliul acționează în conformitate cu regulamentele care fac parte integrantă din prezentul acord.


În caz de litigii în interpretarea și punerea în aplicare a prezentului acord, acestea sunt soluționate prin negocieri sau consultări între părți.


Prezentul acord intră în vigoare de la data livrării către depozitar a celei de-a treia notificări scrise privind îndeplinirea de către semnatarii părților a procedurilor interne necesare intrării sale în vigoare.

Pentru părțile care au implementat procedurile interne la o dată ulterioară, acordul intră în vigoare la data livrării notificării relevante depozitarului.


Prin acordul părților, prezentul acord poate fi modificat și completat, care sunt formalizate prin protocoale separate, care fac parte integrantă din prezentul acord și intră în vigoare în modul prevăzut la articolul 10 din prezentul acord.


Prezentul acord este deschis spre aderare altor state care împărtășesc scopurile și principiile sale și sunt gata să-și asume obligațiile care decurg din prezentul acord. Pentru statul aderent, acordul intră în vigoare la data depunerii la depozitar a instrumentelor de aderare.

Pentru statele care nu sunt membre ale Comunității Statelor Independente, aderarea se efectuează cu acordul tuturor părților, transferând documentelor depozitarului cu privire la această aderare. Aderarea va fi considerată efectivă de la data depunerii ultimei comunicări a consimțământului la această aderare la depozitar.


Prezentul acord este valabil timp de 5 ani de la data intrării sale în vigoare. După expirarea acestei perioade, acordul va fi reînnoit automat de fiecare dată pentru o perioadă de cinci ani, cu excepția cazului în care părțile decid altfel.


Fiecare dintre părți poate să se retragă din prezentul acord prin notificarea scrisă a depozitarului cu cel puțin 6 luni înainte de data preconizată de retragere.

Aplicație. Regulamentul privind Consiliul pentru tineret al statelor membre ale Comunității Statelor Independente

I. Dispoziții generale

1.1. Se instituie Consiliul pentru tineret al statelor membre ale CSI (denumit în continuare "Consiliul") pentru punerea în aplicare a Acordului dintre statele membre ale Comunității Statelor Independente privind cooperarea în domeniul muncii cu tineretul (denumit în continuare "acordul").

1.2. Consiliul este chemat să organizeze și să coordoneze punerea în aplicare a deciziilor luate de Consiliul șefilor de stat, de Consiliul șefilor de guvern, de Consiliul Miniștrilor de Externe și de Consiliul Economic al CSI.

1.3. Consiliul este un organism de cooperare sectorială a CSI și este menit să asigure coordonarea interacțiunii în domeniul politicii de tineret.

1.4. În activitățile sale, Consiliul este condus de Carta Comunității Statelor Independente. tratate internaționale fundamentale, inclusiv acționând în cadrul Comunității Statelor Independente, deciziile Consiliului șefilor de stat, șefilor de guvern, Consiliul miniștrilor afacerilor externe al Consiliului Economic al CSI, precum și aceste regulamente.

Consiliul este răspunzător în fața Consiliului Consiliului Șefilor de Stat al CSI în activitățile sale.

Raportul de activitate al Consiliului examinează ordinea stabilită la ședințele Consiliului șefilor de stat, șefilor de guvern, Consiliul miniștrilor afacerilor externe al Consiliului Economic al CSI, Consiliul permanente plenipotențiare Reprezentanți ai statelor - participanți ai Commonwealth organelor statutare și alte ale Commonwealth-ului, precum și al Comisiei pentru afaceri economice, Economic consiliului CSI.

1.5. Funcțiile secretariatului Consiliului sunt încredințate organismului guvernamental al statului membru CSI, al cărui conducător prezidează Consiliul, împreună cu unitatea structurală a Comitetului Executiv al CSI.

Șeful secretariatului Consiliului este un reprezentant al autorității de stat a statului care prezidează în Consiliu, iar șeful adjunct al secretariatului este un reprezentant al Comitetului Executiv al CSI. Secretariatul oferă sprijin organizațional, tehnic și informativ pentru activitățile Consiliului.

1.6. Limba de lucru a Consiliului este rusă.

1.7. Consiliul prezintă anual Comitetului Executiv al CSI informații cu privire la activitățile sale.

1.8. Consiliul își organizează activitatea pe baza planurilor elaborate și aprobate de acesta.

II. Funcțiile Consiliului

(2) Funcțiile Consiliului includ:

2.1. Luarea în considerare a aspectelor legate de punerea în aplicare a prezentului acord.

2.2. Promovarea cooperării în domeniul muncii cu tinerii.

2.3. Studierea și discutarea problemelor din sfera muncii cu tinerii și elaborarea de recomandări privind acestea.

2.4. Elaborarea documentelor multilaterale privind cooperarea în domeniul muncii cu tinerii, inclusiv introducerea acestora în modul stabilit de către organele statutare ale Commonwealth-ului, precum și asistență în implementarea lor.

2.5. Asistență în elaborarea și implementarea programelor naționale privind politica de tineret.

2.6. Studierea și generalizarea experienței statelor membre CSI, a altor state și a organizațiilor internaționale în domeniul muncii cu tinerii.

2.7. Asistență pentru activitățile statelor părți la prezentul acord în domeniul formării, schimbului și dezvoltării profesionale a specialiștilor din domeniul muncii cu tinerii.

III. Procedura de formare a Consiliului

3.1. Consiliul este format din reprezentanți autorizați ai statelor părți la acord, doi din fiecare stat. Reprezentanții plenipotențiari ai statelor părți la acord sunt șefii autorităților de stat relevante, precum și reprezentanți ai organizațiilor publice de tineret și ale altor asociații implicate în implementarea politicii de stat pentru tineret.

Atunci când trimit persoane care să înlocuiască membrii Consiliului, acreditările lor trebuie confirmate.

Fiecare stat parte la acord are un vot în Consiliu.

3.2. Componența Consiliului cu drept de vot deliberativ include șeful secretariatului Consiliului, precum și un reprezentant al Comitetului Executiv al CSI.

IV. Organizarea lucrărilor Consiliului

4.1. Ședințele Consiliului sunt organizate după cum este necesar, dar nu mai puțin de două ori pe an și sunt recunoscute ca fiind calificate din punct de vedere juridic dacă cel puțin două treimi dintre membrii Consiliului participă la acestea.

Locul, ora și proiectul de ordine de zi a următoarei ședințe sunt determinate de acordul prealabil al membrilor Consiliului în cadrul reuniunii sale.

O reuniune extraordinară a Consiliului se desfășoară la inițiativa unuia sau a mai multor membri ai Consiliului cu acordul a cel puțin o treime din membrii Consiliului.


Președinții anteriori și ulteriori ai Consiliului sunt co-președinții acestuia. În absența președintelui Consiliului, atribuțiile sale sunt atribuite unuia dintre copreședinți.

Membrii Consiliului care nu sunt de acord cu decizia sa pot exprima o opinie diferită, care este înscrisă în procesul-verbal al ședinței.

Orice membru al Consiliului își poate declara dezinteresul într-o chestiune specială, care nu ar trebui considerată ca un obstacol în calea luării unei decizii, și, de asemenea, pentru faptul că se va alătura acestei decizii în viitor.

Decizia este întocmită printr-un protocol semnat de președinte.

Deciziile Consiliului sunt de natură consultativă.

4.4. Consiliul poate crea comisii și grupuri de lucru.

4.5. suport organizațional și tehnic al Consiliului a efectuat o autoritate publică în domeniul statelor de lucru pentru tineret - participanți ai CSI, pe teritoriul reuniunea Consiliului, acesta, împreună cu Comitetul Executiv al CSI.

4.6. Ordinea de zi a reuniunii Consiliului se trimite participanților la reuniune cu cel puțin 15 zile înainte de ședință.

4.7. Propunerile și modificările aduse proiectelor de documente prezentate în cadrul reuniunii sunt prezentate, de regulă, în scris și distribuite participanților la reuniune.

4.9. Originalul deciziilor, procesul-verbal al ședințelor și alte documente ale Consiliului sunt păstrate în Comitetul Executiv al CSI.

Revizuirea documentului cu
modificări și completări pregătite
SA "Codex"

Articole similare