Cum va suna versul renumit al copiilor în gurile diferitelor poeți
Maiakovski
În lumea asta
nimic
Nu pentru totdeauna,
Aici și acum
Mater sau plânge:
De-a lungul țărmului
Am intrat în râu
Fetele lui Tanya
Mingea.
Lacrimile plâng
Din ochii lui Tanya.
Nu revizui!
Nu fi
Vârtej plin de furie!
Să mergem pentru apă -
Și vom obține mingea.
Stânga!
Stânga!
Stânga!
bloc
Tatiana strigă în mod necontrolat,
Și lacrima, ca sângele, este fierbinte;
A suferit un atac de cord
Din minge care a căzut în râu.
Apoi suspine, apoi geme,
Amintirea vechiului joc.
Nu fi trista. Bilele tale nu se vor scufunda -
O vom lua seara.
Krylov
O fată numită Tatyana,
Mintea inteligentă și corpul fără defecte,
În zilele satelor de tragere,
Nu m-am gândit la timpul liber fără minge.
Apoi, randamentul picioarelor, apoi împinge mânerul,
Și, jucându-se cu el, nu poate auzi la jumătate.
Domnul nu a salvat, a existat o ruptură -
Bile jucătoare au căzut în abisul apei.
Sobs, lacrimi toarnă nefericită Tatiana;
Un transportator de apă Kuzma - cel care este întotdeauna pe jumătate beat, -
Kartuz sovlek
Și astfel de râuri:
"Da, domnișoară plină! Această nenorocire nu este o durere.
O să-l folosesc pe Sivku și pe apă curând
Mă grăbesc să sară.
Bagorul meu este ascuțit, găleata mea este spațioasă -
Din râu am fost abil și rapid
O să iau mingea.
Moral: Transportatorii simpli de apă nu sunt atât de simpli.
Cine cunoaște sensul în apă, el îi liniștește lacrimile.
Esenin
Tanyusha era bună, nu era mai frumoasă în sat,
O rochie roșie într-un sarafan alb pe tiv.
La râul Tanya se plimba în spatele gardurilor seara,
Și lovind mingea cu piciorul - îi iubește un joc ciudat.
Un tip a ieșit, și-a plecat capul curat:
"Permiteți-mi, Tatiana, să-l lovi și pe el?"
Pale, ca un giulgiu, a devenit umed ca roua.
Un șarpe de panglici și-a dezvoltat panglica.
"Oh, tu, un om cu ochi albastri, nu voi jigni,
L-am lovit cu piciorul, dar acum nu o găsesc.
"Nu fi trist, Tanya mea, se pare că mingea a mers la fund,
dacă mă iubești, imediat mă scufund după el.
Lermontov
Bilele devin singure
în ceață de albastru -
a fugit de la Tanya,
a părăsit țărmul natal.
Există valuri - fluierul vântului,
și Tanya strigă și strigă,
ea își caută mingea cu încăpățânare,
în spatele lui se întinde de-a lungul țărmului.
Sub el un curent de azur mai deschis,
deasupra ei raza soarelui este de aur.
Și el, rebel, cere o furtună,
ca și cum ar fi fost pace în furtuni!
Pușkin
Tatiana, dragă Tatiana!
Cu tine acum plâng:
râul este adânc și în ceață,
o jucărie minunată
de la pod a căzut accidental.
Cum ai iubit mingea asta!
Plângeți amar și sunați.
Nu plânge! Veți găsi mingea,
el nu se va îneca într-un râu furtunoasă,
deoarece mingea nu este o piatră, nu un jurnal,
nu va merge la partea de jos,
torentele sale se varsă,
curge prin luncă prin pădure
la barajul unui HPP din apropiere.
Horace
Tânărul plâns de Tatiana, durerea ei este inconsolabilă;
Pornind de la obrajii de rozmarin, la râu se toarnă lacrimile;
Jocuri girlish în grădină neglijent ea a răsfățat -
Nu puteam ține mingea în degete subțiri;
Un cal rapid a sărit, pe pantă,
De la marginea stâncii alunecătoare, a căzut într-un pufos pârâu.
Dragă fată, nu plânge, pierderea ta este vindecată;
Există o comandă a sclavilor de a aduce apă proaspătă;
Rack-uri, sunt curajosi, sunt obisnuiti cu toata munca -
Simțiți-vă liber să înotați și mingea se va întoarce la voi.
Versiunea japoneză
Tanya-chan a pierdut fața
Plângând despre minge, s-au rostogolit în iaz.
Trageți-vă împreună, fiica samuraiului.