Din istoria familiilor scoțiene
Majoritatea populației din Scoția are nume care încep cu prefixul "Mac". De exemplu, MacDonald, Macdonald (MacDonald), MacKenzie (Mackenzie). Numele cu partea "Mac" au fost inițial patronimice (patronime) și de obicei indică originea gaelică a purtătorilor lor. Cuvântul "Mac" înseamnă "fiu", cu alte cuvinte numele MacDonald înseamnă "fiul lui Donald", iar numele MacKenzie este "fiul lui Kenzi". În sec. XVIII-XIX. astfel de nume au fost clasice printre Highlanders din Scoția. Omul care a purtat numele de familie incepand cu "Mack", cu atat mai mult el a subliniat apartenenta sa la un clan apropiat sau specific.
Clanul scoțian este câteva familii care poartă un nume similar. Clan affiliation, a existat o oportunitate de a fi găsit pe costume - de exemplu, în kilt. Kilt-ul trebuia să fie de o anumită culoare și să corespundă cu tartanul (tortanul - lâna de lână, care era înfășurată în jurul centurii, a fost aruncată peste umăr). Există un număr mare de tartani asociate cu anumite clanuri și fiecare clan are o culoare unică.
În prezent, aceste nume sunt mai puțin folosite, dacă în trecut. Printre locuitorii unor județe din Scoția, erau foarte puține nume. Numele gaelice au fost traduse și reformulate în limba britanică. O parte din "Mas" lipsește din numeroase nume și anumite nume galice au dispărut complet. De exemplu, atunci când familiile s-au mutat în zonele joase ale familiei, familia a ales alte nume. Deci, satul din Banffshire, Findochty, a constat din 100 de optzeci și două de familii. În același timp, toate cele 182 de familii aveau doar patru nume: Flett, Sutherland, Smith și Campbell.
Dar nu toate familiile scoțiene cu o parte din "Mas" indică apartenența la clan. La baza unor nume de familie din Scoția sunt denumiri geografice, de exemplu: Chrisholm (Chisholm), Douglas (Douglas), Forbes (Forbes), Baird (Baird), Drummond (Drummond), Gordon (Gordon), Urquhart (Urquhart), Murray (Murray ), Ross (Ross), Ogilvie (Ogilvie), Ramsay (Ramsay).
În aproape toate numele de familie scoțian moderne, amprentele de influență scandinave sunt bine urmărite. În secolele IX-XIII, populația scandinavă avea pământurile principale din vestul Scoției. Până în secolul al XV-lea, insulele Orkney și Shetland erau sub controlul scandinavilor. Cunoscute sunt cele mai vechi nume de familie scoțiene și machetele lor norvegiene. Iată câteva exemple: McColl și McCall de la Kol, Auley și Macauley de Olaf și Ola, McIver de la Ivor, McManus de la Magnus, Godfrey de Guthroo.
În mijlocul numelor familiei scoțiene se notează denumirile în care este urmărită influența franceză evidentă. Pentru un astfel de nume scoțian se numără următoarele: Bruce (Bruce), Fletcher (Fletcher), Napier (Napier), Davidson (Davidson) și Sinclair (Sinclair).
În unele zone din Scoția erau foarte puține nume, iar poreclele erau adesea monotone. Există, de asemenea, câteva sate de pescuit, în care numele barcii de pescuit a fost adăugat la numele pescarului. Un grup neobișnuit de nume sunt numele de familie scoțian, ale căror purtători erau din ținuturile cucerite.
Este clar că cel mai comun nume de familie scoțian este numele de familie Macdonald (McDonald). În Scoția, acest nume este de 50 de mii de oameni. O caracteristică a numelor de familie din Scoția este că au posibilitatea de a reduce. De exemplu, în numele de familie Scottish adesea redus silabă inițială: Macdonald - Mcdonald (MacDonald), MacDowell - McDowell (McDowell) etc.
Cât de corect să scrieți numele de familie scoțian în limba rusă
Particularitatea numelor de familie din Scoția este că nu există o regulă pentru scrierea lor.
Partea "Mac" poate fi scrisă ca o cratimă și este îmbinată. Nu există o regulă general acceptată. Scrierea pentru fiecare opțiune este personală. De obicei, în limba rusă, numele de familie din Scoția erau scrise împreună și în absența unor litere imense în mijlocul cuvântului: Macbeth, McDowell, Mackintosh. Cu toate acestea, au existat excepții: McKinley, McMahon, McLuhan.
Pe un exemplu specific:
Americanul cosmonaut Ronald Ervin McNair (1950-1986). Clasic pentru scrierea limba rusă: Ronald McNair Ervin (în manualul „numele străine și numele din textul rusesc“ RS Gilyarevsky și BA Starostin (Wiley, 1985), se propune de a transmite aer o combinație de litere ca „er“). În conformitate cu noile reguli propuse: Ronald Ervin Mc Nair (în transcriere modernă a decis să nu se înmoaie numele consoana clasa Ronald, Donald). O opțiune inutilă este McNair (McNair - pe lista astronautilor (astronauți americani) din Wikipedia). Și este absolut inacceptabil să dublezi consoana "la" în mijlocul numelui.
Surse și materiale suplimentare:
În plus, pe New-Best.com:
Sursa site-ului de materiale www.genon.ru