Village chaltyr - site neoficial

Scrisul armean a fost creat la începutul secolului al V-lea de către Mesrop Mashtots folosind câteva principii ale scrisului grec și, posibil, aramaică nordică. Se citește de la stânga la dreapta.

1). În tabel, primul este numărul de ordine al scrisorii, urmat de o literă de majuscule și o literă de capital. Versiunea rusă a scrisorii este scrisă între paranteze.
2). Numărul de literă 24 este citit ca "in", când este prima literă a cuvântului și este citit ca "o" în orice alt caz.
3). Scrisoarea sub numărul 37 este, ca atare, auxiliară și combină două litere - "e" și "in". De exemplu, în cuvântul arev - soarele, în loc de ultimele două litere, se recomandă să scrieți această literă.
4). Scrisoarea 38 este scrisă și citită ca "o" numai atunci când este prima literă a cuvântului. Această scrisoare este scrisă doar la începutul cuvântului. În cazuri rare, poate fi scris în mijlocul cuvintelor, de exemplu, atunci când un cuvânt este format din două sau mai multe cuvinte.

Surprinzător, dar faptul că populația armeană trăiește în apropierea de la cazaci aproape trei secole, mii de kilometri de patria sa și-a păstrat limba armeană scrisă și cultura.

Bineînțeles, totul sa schimbat, inclusiv limba, dar și-a păstrat coloana vertebrală. Se păstrează temelia pronunțării și literelor.

În timpul său, în special pronuntia limbii armene pentru poporul rus a descris pe bună dreptate Alaverdyan Stepan Dzarukovich în dicționar armeană sa-rus Nornahichevanskogo dialect „reprezintă în atenția dumneavoastră un fragment din dicționarul său .:
.

Absența unor litere ale alfabetului armean în alfabetul rus complică foarte mult expunerea scrisă a cuvintelor armeane; numai înlocuirea acestor scrisori cu alte litere asemănătoare în alfabetul rusesc, ca X, D, N, P, DZ și JJ, este permisă. Dar în acest caz, atunci când sunt pronunțate în cuvintele armenilor, ele pot părea distorsionate, astfel încât cuvintele însăși pot părea distorsionate. Pentru a evita acest lucru sau cel puțin pentru a minimiza probabilitatea de a permite denaturarea cuvintelor atunci când sunt pronunțate, este necesar să știți și să vă amintiți:

1). Stresul cade, de obicei, pe ultima silabă a cuvântului. Singurele excepții sunt:

a) verbele starea de spirit imperativ cu particula negativă "NU", în armeană - "MI", unde stresul cade pe particula "MI":

sau pe prima silabă a cuvântului:

b) pronume nedeterminate:

2). Multe cuvinte armeene încep cu semnul "Y" sau se termină cu ea. Vocalul armean vocal "Y" nu are un echivalent alfabetic rusesc. Prin urmare, semnul alfabetului rus "Y" în cuvintele armean ar trebui să sune pe scurt, cu aspirație. Dacă "Y" în cuvintele armean este pronunțată în același mod în care se spune în limba rusă vorbită, atunci acest cuvânt armean va suna foarte distorsionat.
Litera "Y" este întotdeauna scrisă, dacă acest sunet este pronunțat:

a). La începutul cuvântului:

b). La sfârșitul cuvântului:

gushhers mutt e - noaptea este întunecată.

zhamanaky ush e - timp mai târziu.

Scrisoarea "Y" nu este scrisă, dacă este pronunțată în mijlocul cuvântului:

În mijlocul cuvântului "Y" este scris numai în cuvinte complexe și derivate, a doua componentă a căreia începe cu sunetul "N":

Trebuie amintit faptul că, în cuvintele de trei sau mai multe consoane, dispuse unele lângă altele, în pronunțarea dintre aceste consoane poate fi auzit, dar nu în scris vocalelor silabice „Y“:

3). Substantive și alte părți ale discursului, folosite ca substantive, se termină în articole posesive C. D. care dau cuvântului semnificația apartenenței și înlocuiesc pronumele IM. KO - (a mea, a ta, a mea, a ta, a mea, a ei).

гир`кд бац ар`а - deschide cartea ta.

girks ykkav - cartea mea a căzut.

"Cărțile mele au dispărut.

grker`d ver'zru - ia-ți cărțile.

Cuvintele care se termină în consoane la sfârșit pot avea articolul "Y":

Armen: Armenii, frunza e - Armen frunze.

Cuvintele care se termină într-o vocală pot avea articolul "H": gini-ginin. Kar'o - Kar'on.

Artikli "C" și "D" indică identitatea persoanei în plural:

mentak ashak'er'r - suntem discipoli,

duk ger'azancikner`d - esti student excelent.

4). Atunci când pronunți cuvinte cu litera "X" este necesar să pronunți în limba rusă sunetul "X":

În armean și în alfabet există un sunet asemănător. În dicționarul actual, este indicat sub stresul "X" și ar trebui pronunțat considerabil mai sonor:

5). În cuvintele armenilor, sunetul surzilor transcripțional desemnați "h" este pronunțat aspirat, la fel cum în limba ucraineană se pronunță "G" în cuvinte: godyna. cap. garno - în limba rusă, interjecția lui aha. lea. Ege. în cuvintele armean:

6). Sunetul "R" în cuvintele armean ar trebui pronunțat în același mod în care sună în limba rusă:

În armean, există un sunet mai consistent, "P", absent în alfabetul rus. Se pronunță mult mai moale:

7). Sunetul vocal al "DZ" lipsește în alfabetul rus. Pentru a le reproduce în cuvintele armenilor, este obișnuită folosirea combinației literelor "D" și "Z", pronunțate printr-un singur sunet "DZ":

zandrali - obositoare, obositoare.

Pentru a reda un sunet, „G“, care este absent în limba rusă ar trebui să utilizați o combinație de litere „D“ și „F“ și le pronunță împreună, un sunet „G“: John. Gina. Gemma. În cuvintele armean:

8). În limba armeniană există multe cuvinte care încep cu sunetul "D", iar următorul - "F". În aceste cuvinte, "D" și "F" nu sunt pronunțate împreună printr-un singur sunet. După sunet, "D" este sigur de a fi auzit, dar sunetul "Y" nu este scris, pronunțat pe scurt, cu aspirație:

9). Trebuie amintit faptul că, în toate cazurile, cuvintele care conțin zvukosoderzhaniya „NU“, „MDI“, „TI“, în conformitate cu care se confruntă „și“ nu se pronunță încet: