Iată câteva nume mai frumoase, poate vă place aici
Angelica-bine. Lat. "Angelic"
Adem-lea. Versiunea turcă a numelui Adam.
Bine-amină. Arab. "în siguranță"
Aysel-Ei bine. tur. "Moonlight"
Agatha-Ei bine. Gr. "bun, bun"
Aurica-Ei bine. Lat. „Aur“
Alirio ag. Evr. „Dumnezeiesc“
Bogdan-Ei bine. Slave. "dat de Dumnezeu"
Gulnara-Ei bine. Arab. "floare de rodie"
Dana apoi. pers. „Cunoașterea“
DIN-rail. Arab. „Credincios“
Diana bine. Lat. "zeita Lunii și vânătoarea"
Yesenia-Ei bine. Arab. "Beautiful"
Giselle-atunci. fr. "gaj, asigurare"
Jasmine Ei bine. "floare de iasomie"
Bine-Zuhra. Uzbecă. "Star"
Zarema-Ei bine. pers. „Aur“
Zlata-Ei bine. dr.grech. „Aur“
Indira-Ei bine. Ind. "Lunar"
Camila-Ei bine. Arab. "Perfect"
Leila (Leili) -zh. pers. "născut pe timp de noapte", "plăcere", "cu părul negru"
Bine-Latif. Arabă "fel, iubit, plăcut"
Melissa-Ei bine. Gr. "albina, miere"
Medina (Madina) -zh. Arab. "oraș sfânt"
Michel-F. fr. "cine este ca un zeu"
Mesedu (Mesedu) -j. Avar. "fata de aur"
SINS-Ei bine. Arab. „Femeia“
Nargis (Nargiza) -zh. Persană, uzbecă ", dansând în foc, buncă
Nicole, bine. fr. forma lui Nick
Nadir-g. Arab. "frumusețe rară"
Peri-Ei bine. pers. "Fairy"
Rushan-Ei bine. Turkic, uzbec, "cu un suflet luminos"
Richelle ag. fr.
Ryan-Ei bine. Arab. "directe, deplină, dezvoltate pe deplin"
Roxana (Roxsalana) -zh. Parthian-Sogdian, persan, "Foreteller, Dawn"
Samira-Ei bine. Arab. "Interlocutor"
Ei bine-Salem. Arab. „Sănătos“
Simin bine. tur. „Argint“
Selin (Selina) -zh. tur. „Luna-cu care se confruntă“
Sogdiana-Ei bine. din Sogd (denumirea teritorială a regiunii celuilalt Uzbekistan)
Samida-Ei bine. Arab. "puternic, rezistent"
Semeramida-Ei bine. Asiria. "iubitor de porumbei"
Sofia (Sofia) -zh. Gr. „Înțelepciunea“
Sitora-Ei bine. Turkic, uzbec. "Star"
Sevara-Ei bine. Turcice. "stea, iubită" a persanului. „Deșerturi
Taisiya-Ei bine. Greacă, altele. "Fertile"
Farid-Ei bine. Arab. „Fericit“
Fidan, atunci. Arab. "dezinteresat, harnic"
Khadija-Ei bine. Arab. "născut înainte de timp"
Shahsana-Ei bine. Arab. "cea care este venerată de șahi"
Scheherazade, f. Arab. eroina basmelor "1000î1 nopți"
Shahr-Ei bine. Arab. „Riglă“
Yasmine atunci. arab, Pers. "Jasmine"
Farid-Ei bine. Arab. "fericit" Traducerea greșită a numelui Farid, Farida se traduce pe unicul, singurul. Soțul meu este așa numit.
Ayana mi-a plăcut și care este sensul acestui nume?
sensul acestui nume găsit doar în carte, numele kazah înseamnă Iubito
Îmi place Ariana numele grecesc, se traduce ca un sfânt! Tîrziu, își dădea seama că fiica ei era atât de probabil!))
Am numit fiica lui Delilah, în "1001 Nights" există un basm despre Delilah-viclean)))
Oooochen numele frumos va fi considerat ca una dintre opțiuni (sper că nu te superi))
Am numit fiica lui Delilah, în "1001 Nights" există un basm despre Delilah-viclean)))
De asemenea, într-adevăr a vrut să numească Delilah, în primul rând ca un senior, și apoi mladshuyu.No nu îndrăznesc, am început să spun că tipul de trădător, Samson pedalei și nazvala.A apoi a decis dacă va fi de 3 fete (dacă decid să 3 copii), asigurați-vă că pentru a apela Delilah .
Sunt un mic-minded "mama-obraznic." Copilul studiază și e în regulă. O medalie de aur se află deja în casă, se blochează în locuri cu mult praf, într-un loc vizibil. Creierul tău în capetele fiicelor nu mai poate fi investit, deci trebuie să gestionezi pachetul de fabrică. La fiecare întâlnire, am venit cu o minte deschisa a unui copil nou-născut: întrebări legitime alte mame responsabile, cum ar fi: „Cum ai decis №768 de la pagina 878 787 manual zaslantsev-Marte“, mi-a prezentat un popas screeching. Cu toate acestea, nu am ignorat conflictul cu profesorul. Dar am reușit să o rezolv cu cele mai mici pierderi. Cum? Îți voi spune despre asta în intrarea mea.