Limba rusă

ROMÂNĂ LIMBA


Plan:
  • Limba rusă este limba națiunii rusești.
  • Locul limbii ruse printre alte limbi ale lumii.
  • Multifuncționalitatea limbii ruse, rusă ca mijloc de comunicare interetnic.
  • Noțiunea de limbă modernă (rusă).
  • Conceptul de limbaj literar.
  • Diferența limbajului literar de la dialecte, jargoni, vernacular.
  • Normalizarea ca principală caracteristică a limbajului literar.
  • Codificarea normelor limbajului literar.
  • Limbajul literar și limbajul fictiv.

Limbajul se referă la acele fenomene sociale care funcționează pe tot parcursul existenței societății umane. Limbajul este în primul rând un mijloc de comunicare a oamenilor. Limbajul servește și ca mijloc de formare și exprimare a gândurilor și sentimentelor, deoarece este în strânsă legătură cu gândirea, conștiința umană.

Limba rusă este limba națiunii ruse, limba poporului rus. Limba națională este limba vorbită de colectivul format din punct de vedere istoric al oamenilor care trăiesc pe un teritoriu comun, legați de o economie comună, de o cultură și de particularități ale vieții de zi cu zi. Limba națională include nu numai limbajul literar (de exemplu, normalizat), ci și dialectele, discursul comun, jargonele, profesionalismul. Limba națională rusă are o istorie complexă și lungă. Începutul adăugării sale aparține secolului al XVII-lea. perioadă de formare a națiunii rusești. Dezvoltarea sa viitoare este strâns legată de istoria și cultura poporului rus. Limba rusă este limba de stat pe teritoriul Federației Ruse. Aceasta înseamnă că nu este vorba doar în viața de zi cu zi, la locul de muncă, ci și în limba oficială a statului, limba științei și a culturii.

Limba literară modernă rusă este cea mai înaltă formă a limbii ruse. În această combinație "literară modernă", termenul "literar" necesită mai întâi o explicație. Expresia "limbaj literar" înseamnă "carte", o limbă standardizată, care este asociată cu noțiunile de "educație" și "educație".

Limbajul literar este limba culturii; în limba literară rusă sunt create opere de artă și lucrări științifice, aceasta este limba teatrului, a școlii, a ziarelor și a revistelor. În același timp, este folosit în viața de zi cu zi, la locul de muncă etc.

Limba literară are două forme: orală și scrisă. Diferența dintre forma orală a limbajului literar și cea scrisă nu este numai faptul că aceasta este scrisă. Limba scrisă utilizează alte forme structurale și mijloace de expresivitate, altele decât cele orale.

Aceste diferențe s-au dezvoltat istoric. Până în secolul al XVIII-lea, în practica lingvistică, era doar limba rusă vorbită. Limba scrisă a fost vechea slavonă, dar a adus și probleme semnificative în comunicarea oamenilor. și în administrația publică. Primul care a descoperit această contradicție și a notat în lucrările sale științifice este MV. Lomonosov. Este general acceptat faptul că limba literară rusă sa conturat în moștenirea teoretică a marelui om de știință rus M.V. Lomonosov și sa format în lucrările scriitorilor din secolele XVIII-XIX. unde rolul principal aparținea A.S. Pentru Pushkin. Limbajul rus modern modern este recunoscut de la sfârșitul secolului al XIX-lea. Astfel, timp de aproape două secole durează perioada de formare. În a doua jumătate a secolului XX. au existat, de asemenea, schimbări semnificative în limba, în legătură cu care limbajul literar "modern" a început să fie determinat încă din a doua jumătate a secolului XX.

Baza limbii ruse moderne este limba literară, care are un sistem de norme, reguli de utilizare a acesteia.

Normele literare sunt recunoscute nu numai ca obligatorii. Ele sunt fixate obiectiv în practica lingvistică și trebuie respectate de către vorbitori și scriitori. Fără norme obligatorii generale, limba literară nu-și poate îndeplini funcția ca mijloc de comunicare, prin urmare, se acordă tot mai multă importanță studiului și asimilării lor. Stăpânirea limbii nu se oprește nici măcar o clipă pe tot parcursul vieții unei persoane. Limba rusă este, de asemenea, limba comunicării dintre popoarele Rusiei. Bilingvismul în Rusia - stăpânirea limbii materne și rusești este un fenomen frecvent al realității noastre. Limba rusă contribuie la îmbogățirea limbilor tuturor naționalităților, diseminarea informațiilor, legăturile de afaceri.

Citiți textul. Răspundeți la întrebările de mai jos. Notați răspunsurile. Trebuie explicate cuvintele care au pictograma *.

Lingvistica modernă * printre principalele trăsături ale limbajului literar, cum ar fi limba culturii, limba părții educate a poporului, limbajul codificat în mod conștient. Aceasta din urmă - codificarea conștientă a limbii, adică definirea și legitimarea normelor sale, este o sarcină directă a culturii discursului: odată cu apariția limbajului literar, apare o "cultură a vorbirii".

Normele codificate ale limbajului literar sunt astfel de norme pe care toți vorbitorii limbajului literar trebuie să le urmeze. Orice gramatică a limbii literare moderne rusești, oricare dintre vocabularul său nu este altceva decât codificarea sa.

... Cultură de vorbire începe în cazul în care limba pare să ofere o alegere pentru codificare, iar această alegere este departe de a fi simplu. De multe ori, puteți auzi un kilometru, dar norma este de numai un kilometru, nu mai puține ori spun contractul, dar norma este contractul, deși contractul nu este interzis acum. Aceasta arată că limbajul literar modern rus, deși poate fi considerat de la Pușkin până în prezent, nu rămâne neschimbat. El trebuie în mod constant să fie raționat. Dacă urmăm normele stabilite o dată pentru totdeauna, atunci există pericolul ca societatea să înceteze să mai fie luată în considerare și își va stabili în mod spontan standardele.

1. Ce înseamnă codificarea limbajului?

2. Ce norme se numesc codificate?

3. Care sunt principalele modalități de codificare a limbajului?

4. Care este pericolul stabilirii unor norme rigide?

5. Care este sarcina principală a culturii de vorbire?

6. Cum poți numi codificarea limbii în mod diferit?

Vi se solicită să efectuați numărul de încercare 1,

Limba rusă
TESTUL # 1

am înțeles corect că această codificare este reducerea limbajului la o anumită normă acceptată în știință?

și care este diferența dintre contract și contract? Din text nu este clar. Poate sunt aici accente diferite?

Vă mulțumim că ați cerut.
Conceptul de "codificare" este legat de noțiunea de normalitate a unei limbi. Codificarea este ordonarea, NORM este rezultatul codificării. Dar aceasta nu este doar o normă, este norma stabilită în dicționare, cărți de referință. O normă care se poate schimba, dar această schimbare va fi reflectată în dicționare.
Un exemplu de astfel de schimbări în codificarea în domeniul nivelurilor de stres: cuvântul contract. Astăzi stresul este stresul pe prima silabă a cuvântului și - pe a treia silabă. Până la mijlocul anilor 90, norma era stresul asupra celei de-a treia silabe. Și trebuie să spun că oamenii educați aderă la accentul pe a treia silabă.
Dar astăzi nu este o greșeală și accent pe prima silabă a cuvântului contract.
Dar cuvântul kilometru are o versiune a silabei de impact kilomEtr.

Spuneți-mi, vă rog, ce manual este cel mai bun pentru pregătirea examenelor?

și nu puteai răspunde singur, pentru auto-examinare

Ekatkrina Aleksandrovna, de ce sunt cuvintele suprasolicitate și nu prăjite în moduri diferite?

Ekaterina Aleksandrovna! Ce sarcini vor fi la examenul din institut?

Ca test introductiv în limba rusă

Articole similare